“渡口潮平促去舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渡口潮平促去舟”全诗
弟兄聚散云边雁,踪迹浮沉水上鸥。
千里好山青入楚,几家深树碧藏楼。
知君此去情偏切,堂上椿萱雪满头。
分类:
《送徐浩》牟融 翻译、赏析和诗意
诗词:《送徐浩》
朝代:唐代
作者:牟融
渡口潮平促去舟,
莫辞尊酒暂相留。
弟兄聚散云边雁,
踪迹浮沉水上鸥。
千里好山青入楚,
几家深树碧藏楼。
知君此去情偏切,
堂上椿萱雪满头。
中文译文:
渡口潮平,催促着船离去,
请勿推辞,让我们暂时共饮尊酒。
像是聚散的弟兄,像是南飞的大雁,
你的踪迹随波浮沉,像是水上的鸥鸟。
千里美丽的山峦融入楚地,
几家深深的树木藏在碧绿的楼阁中。
我知道你此行情感复杂,
村庄的堂上,椿萱花下,你的头上满是白雪。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代牟融写给徐浩的送别之作。诗人在送别徐浩的同时,表达了对他离去的感叹和思念之情。
诗的前两句描绘了渡口潮平,船只即将离开,但诗人请求徐浩不要推辞,暂时留下来共饮尊酒。这是一种情感上的挽留,表达了诗人对徐浩的珍重和不舍之情。
接下来的两句通过比喻描写了徐浩离去后的情景。弟兄聚散像云中飞翔的大雁,徐浩的踪迹则像水上飘荡的鸥鸟,显现出离别后的无常和不确定性。
后半部分的两句以景物描写展示了离别的哀愁和眷恋。千里美丽的山峦青翠地融入了楚地,几家深深的树木隐藏在碧绿的楼阁之中,形成了离别后的遥远景象。诗人知道徐浩此行的情感复杂,而他自己则在村庄的堂上,椿萱花下,白雪纷飞,表达了对徐浩的思念之情。
整首诗以简洁的语言和生动的比喻描绘了离别的情景,展示了诗人对徐浩的深情厚意和离别后的思念之情,同时也传递出人生离别无常的主题。
“渡口潮平促去舟”全诗拼音读音对照参考
sòng xú hào
送徐浩
dù kǒu cháo píng cù qù zhōu, mò cí zūn jiǔ zàn xiāng liú.
渡口潮平促去舟,莫辞尊酒暂相留。
dì xiōng jù sàn yún biān yàn,
弟兄聚散云边雁,
zōng jī fú chén shuǐ shàng ōu.
踪迹浮沉水上鸥。
qiān lǐ hǎo shān qīng rù chǔ, jǐ jiā shēn shù bì cáng lóu.
千里好山青入楚,几家深树碧藏楼。
zhī jūn cǐ qù qíng piān qiè, táng shàng chūn xuān xuě mǎn tóu.
知君此去情偏切,堂上椿萱雪满头。
“渡口潮平促去舟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。