“独随孤棹去”的意思及全诗出处和翻译赏析

独随孤棹去”出自唐代长孙佐辅的《杭州秋日别故友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú suí gū zhào qù,诗句平仄:平平平仄仄。

“独随孤棹去”全诗

《杭州秋日别故友》
唐代   长孙佐辅
相见又相别,大江秋水深。
悲欢一世事,去住两乡心。
淅沥篱下叶,凄清阶上琴。
独随孤棹去,何处更同衾。

分类:

《杭州秋日别故友》长孙佐辅 翻译、赏析和诗意

《杭州秋日别故友》是唐代长孙佐辅创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相见又相别,大江秋水深。
悲欢一世事,去住两乡心。
淅沥篱下叶,凄清阶上琴。
独随孤棹去,何处更同衾。

诗意:
这首诗词描绘了杭州秋日与故友分别的情景。诗人表达了离别的苦涩之情,以及在大江秋水的映衬下,内心的伤感和思绪的纷乱。诗人感叹人生中的悲欢离合,无论是悲伤还是喜悦,都是一辈子中必然经历的事情。离去与停留,心中常常存在着两个家乡的情感纠葛。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别时的情感和内心的挣扎。第一句“相见又相别,大江秋水深”,通过对大江秋水的描绘,凸显了离别时的深情和内心的沉重。第二句“悲欢一世事,去住两乡心”,表达了人生中悲欢离合的无常,并突出了离别时内心的纠结和两个家乡的牵挂。第三句“淅沥篱下叶,凄清阶上琴”,通过描写篱笆下的落叶和阶上的琴音,进一步增强了离别时的寂寥和凄凉之感。最后两句“独随孤棹去,何处更同衾”,表达了诗人孤独地随着孤舟离去,无法再与故友共享同一温暖的床席。

这首诗词以简练的语言传达了离别的伤感和内心的乱流。通过对自然景物的描绘,诗人将个体的情感与人生的起伏相结合,表达了人生的无常和离别的痛苦。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独随孤棹去”全诗拼音读音对照参考

háng zhōu qiū rì bié gù yǒu
杭州秋日别故友

xiāng jiàn yòu xiāng bié, dà jiāng qiū shuǐ shēn.
相见又相别,大江秋水深。
bēi huān yī shì shì, qù zhù liǎng xiāng xīn.
悲欢一世事,去住两乡心。
xī lì lí xià yè, qī qīng jiē shàng qín.
淅沥篱下叶,凄清阶上琴。
dú suí gū zhào qù, hé chǔ gèng tóng qīn.
独随孤棹去,何处更同衾。

“独随孤棹去”平仄韵脚

拼音:dú suí gū zhào qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独随孤棹去”的相关诗句

“独随孤棹去”的关联诗句

网友评论

* “独随孤棹去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独随孤棹去”出自长孙佐辅的 《杭州秋日别故友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢