“月光似水衣裳湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月光似水衣裳湿”全诗
月光似水衣裳湿,松气如秋枕簟凉。
幸以薄才当客次,无因弱羽逐鸾翔。
何由一示云霄路,肠断星星两鬓霜。
《所居寺院凉夜书情,呈上吕和叔温郎中》何元上 翻译、赏析和诗意
《所居寺院凉夜书情,呈上吕和叔温郎中》是唐代诗人何元上所作,该诗表达了诗人忧病之际在寺院中凉爽的夜晚沉思书情,并呈上给好友吕和叔温郎中。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住在寺院里的凉夜中,我写下了思考的情感,呈奉给吕和叔温郎中。
诗意:
这首诗以寺院夜晚的凉爽为背景,表达了诗人忧病之际的心情与思考。在寺院中的月光洒在身上,犹如水一般让衣裳湿润,松树的气息感觉如同秋天般清凉。诗人幸运地能在这里暂时寄居,但却无法追随鸿毛(指高官厚禄)向上飞翔。诗人希望能有一次飞上云霄的机会,但他却被肠断和衰老的双鬓所困扰。
赏析:
在诗中,作者以幽静的寺院作为背景,描绘了一个夏夜里的凉爽与宁静。月光洒在身上,形成了一种水一般的感觉,传达出一种清凉的气息。松树的气息则使得整个环境更加凉爽,如同秋天的感觉。诗人在这样的环境中思索并写作,表达了对人生的思考和忧虑。
诗中的“弱羽逐鸾翔”和“肠断星星两鬓霜”反映了诗人的自我身份认同与自省。他认为自己才能浅薄,不能追随高官厚禄,同时也感叹自己的衰老与时光的流逝。整首诗以景写情,通过描绘寺院的凉夜氛围和诗人内心的思索,展现了作者内心的矛盾和感伤之情。
“月光似水衣裳湿”全诗拼音读音对照参考
suǒ jū sì yuàn liáng yè shū qíng, chéng shàng lǚ hé shū wēn láng zhōng
所居寺院凉夜书情,呈上吕和叔温郎中
yǔ gōng niàn bìng yí qīng shǔ, qiǎn xiàng sēng jiā zhàn shàng fāng.
庾公念病宜清暑,遣向僧家占上方。
yuè guāng shì shuǐ yī shang shī,
月光似水衣裳湿,
sōng qì rú qiū zhěn diàn liáng.
松气如秋枕簟凉。
xìng yǐ báo cái dāng kè cì, wú yīn ruò yǔ zhú luán xiáng.
幸以薄才当客次,无因弱羽逐鸾翔。
hé yóu yī shì yún xiāo lù, cháng duàn xīng xīng liǎng bìn shuāng.
何由一示云霄路,肠断星星两鬓霜。
“月光似水衣裳湿”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。