“相望杳不见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相望杳不见”全诗
来朝逢圣日,归去及秋风。
夜泛潮回际,晨征苍莽中。
鲸波腾水府,蜃气壮仙宫。
天眷何期远,王文久已同。
相望杳不见,离恨托飞鸿。
分类:
作者简介(徐凝)
徐凝,唐代(约公元八一三年、唐宪宗元和中前后前后在世)诗人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》。《全唐诗》录存一卷。
《送日本使还》徐凝 翻译、赏析和诗意
《送日本使还》是徐凝创作的一首唐代诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
绝国将无外,扶桑更有东。
来朝逢圣日,归去及秋风。
夜泛潮回际,晨征苍莽中。
鲸波腾水府,蜃气壮仙宫。
天眷何期远,王文久已同。
相望杳不见,离恨托飞鸿。
诗意:
这首诗词描述了送日本使者返回日本的场景。诗人表达了对使者的祝福,同时抒发了对离别的思念和对两国间友好关系的期许。
赏析:
诗的开篇,徐凝写道:"绝国将无外,扶桑更有东","绝国"指的是日本,意味着使者将要离开中国回到自己的国家。"扶桑"是对日本的称呼,"更有东"表示日本是东方的国家,也强调了两国的距离。
接下来的两句:"来朝逢圣日,归去及秋风",表达了使者在中国逗留期间逢上了重要的节日,而离开时正值秋风凉爽。这里既展示了中国文化的庄严和美好,也表达了对使者的欢迎和送别。
接着,诗人描绘了使者的归途:"夜泛潮回际,晨征苍莽中"。使者在夜晚乘船离开中国,经过海上的波澜和早晨的征途,将返回遥远的日本。
下一句:"鲸波腾水府,蜃气壮仙宫",运用了海洋中的景象,描绘了巨大的鲸鱼翻腾海面和蜃气形成的奇观。这里的意象既传达了壮丽的自然景观,也给人以神秘和超凡的感觉。
最后两句:"天眷何期远,王文久已同。相望杳不见,离恨托飞鸿",表达了诗人对两国友好关系的期许和对离别的惋惜。"天眷"指的是上天护佑,希望两国之间的友好关系能够长久。"王文"指的是国家的文化,表示两国的文化已经相通。最后两句表达了诗人与使者之间的离别之情,将离别的思念寄托在飞鸿传递。
整首诗词通过描绘使者的归途和表达离别之情,展现了作者对友好交往和国际友谊的重视。同时,通过自然景物的描写,给诗词增添了壮丽和神秘的色彩,展示了徐凝独特的艺术才华。
“相望杳不见”全诗拼音读音对照参考
sòng rì běn shǐ hái
送日本使还
jué guó jiāng wú wài, fú sāng gèng yǒu dōng.
绝国将无外,扶桑更有东。
lái zhāo féng shèng rì, guī qù jí qiū fēng.
来朝逢圣日,归去及秋风。
yè fàn cháo huí jì, chén zhēng cāng mǎng zhōng.
夜泛潮回际,晨征苍莽中。
jīng bō téng shuǐ fǔ, shèn qì zhuàng xiān gōng.
鲸波腾水府,蜃气壮仙宫。
tiān juàn hé qī yuǎn, wáng wén jiǔ yǐ tóng.
天眷何期远,王文久已同。
xiāng wàng yǎo bú jiàn, lí hèn tuō fēi hóng.
相望杳不见,离恨托飞鸿。
“相望杳不见”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。