“何处留师暂且住”的意思及全诗出处和翻译赏析

何处留师暂且住”出自唐代熊孺登的《野别留少微上人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé chǔ liú shī zàn qiě zhù,诗句平仄:平仄平平仄仄仄。

“何处留师暂且住”全诗

《野别留少微上人》
唐代   熊孺登
若为相见还分散,翻觉浮云亦不闲。
何处留师暂且住,家贫唯有坐中山。

分类:

作者简介(熊孺登)

熊孺登,钟陵(今江西省进贤县)人,约唐宪宗元和(806—820)前后在世。元和年间(806—820)登进士第,为四川藩镇从事,与白居易、刘禹锡友善,时相赠答。白居易《洪州逢熊孺登》、刘禹锡《送湘阳熊判官孺登府罢归钟陵,因寄呈江西裴中丞二十三兄》,表达了他们之间情谊。他勤于创作,写诗很多,而传于后世的仅存诗集一卷。其中赠答应酬之作较多,佳句不少。有些诗句感情真挚、动人,为时所传诵。

《野别留少微上人》熊孺登 翻译、赏析和诗意

野别留少微上人,朝代:唐代,作者:熊孺登,内容:若为相见还分散,翻觉浮云亦不闲。何处留师暂且住,家贫唯有坐中山。

中文译文:

离别在野外,我留下了少微上人。
如果再见面将会分散,
突然觉得世事如浮云般虚幻,也并不闲适。
在哪里可以和师父暂且停住,
因为家贫,我只有守着中山这座山坡。

诗意:

这首诗描绘了作者与师父在野外分别的情景。作者感到即将与师父分开很遗憾,同时也觉得人生的事物像浮云一样不真实,并不宁静。他不知道在哪里可以与师父相聚,只能守着贫穷的家在中山山坡上等待。

赏析:

这首诗表达了作者思念师父和对人生无常的感慨之情。尽管作者与师父即将分别,但他没有提及具体的原因,给人一种模糊的感觉。整首诗以离别为主题,表达了作者的孤寂和迷茫。通过描绘浮云和家境贫困的景象,诗中透露出一种不稳定和不安的气氛。同时,作者也在诗中抒发了对师父的思念之情和对生活现实的无奈。整首诗情绪低迷,给人一种忧郁和深沉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何处留师暂且住”全诗拼音读音对照参考

yě bié liú shǎo wēi shàng rén
野别留少微上人

ruò wéi xiāng jiàn hái fēn sǎn, fān jué fú yún yì bù xián.
若为相见还分散,翻觉浮云亦不闲。
hé chǔ liú shī zàn qiě zhù, jiā pín wéi yǒu zuò zhōng shān.
何处留师暂且住,家贫唯有坐中山。

“何处留师暂且住”平仄韵脚

拼音:hé chǔ liú shī zàn qiě zhù
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何处留师暂且住”的相关诗句

“何处留师暂且住”的关联诗句

网友评论

* “何处留师暂且住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何处留师暂且住”出自熊孺登的 《野别留少微上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢