“献赋论兵命未通”的意思及全诗出处和翻译赏析

献赋论兵命未通”出自唐代李涉的《送魏简能东游二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiàn fù lùn bīng mìng wèi tōng,诗句平仄:仄仄仄平仄仄平。

“献赋论兵命未通”全诗

《送魏简能东游二首》
唐代   李涉
献赋论兵命未通,却乘羸马出关东。
灞陵原上重回首,十载长安似梦中。
燕市悲歌又送君,目随征雁过寒云。
孤亭宿处时看剑,莫使尘埃蔽斗文。

分类:

作者简介(李涉)

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

《送魏简能东游二首》李涉 翻译、赏析和诗意

《送魏简能东游二首》是唐代李涉的一首诗。这首诗的中文译文可以是:“献上自己的才艺和讨论军事的机会还没到来,但我却骑着瘦弱的马匹出发去东方。站在灞陵原上,我回首看着,十年在长安宛如梦中。在燕市,悲歌又送你,眼睛追随着征雁飞过寒云。我在孤亭宿处的时候看着剑,不要让尘埃覆盖了斗志。”

这首诗表达了诗人怀揣抱负,却远离了政治权谋的失望。诗中的“献赋论兵命未通”表示没有得到展示自己才华的机会,而“乘羸马出关东”则表明诗人因没能在都城长安得到成功而离开,乘着瘦弱的马匹去东方寻求机遇。

诗中的“灞陵原上重回首,十载长安似梦中”表达了诗人离开长安十年后再看回去,都市生活已如梦境般遥远。“燕市悲歌又送君,目随征雁过寒云”描述了离别时的哀歌和别离后的眼神追随别离者。最后两句“孤亭宿处时看剑,莫使尘埃蔽斗文”寄托了诗人的抱负和对自身理想的坚持,表示诗人要时刻保持斗志,不被尘埃所遮蔽。

整首诗抒发了诗人对政治理想的渴望与追求,表达了对长安都城生活的失望和对旧友、旧时光的留恋之情,同时也透露出对独立精神和坚持理想的呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“献赋论兵命未通”全诗拼音读音对照参考

sòng wèi jiǎn néng dōng yóu èr shǒu
送魏简能东游二首

xiàn fù lùn bīng mìng wèi tōng, què chéng léi mǎ chū guān dōng.
献赋论兵命未通,却乘羸马出关东。
bà líng yuán shàng chóng huí shǒu, shí zài cháng ān shì mèng zhōng.
灞陵原上重回首,十载长安似梦中。
yān shì bēi gē yòu sòng jūn, mù suí zhēng yàn guò hán yún.
燕市悲歌又送君,目随征雁过寒云。
gū tíng sù chù shí kàn jiàn, mò shǐ chén āi bì dòu wén.
孤亭宿处时看剑,莫使尘埃蔽斗文。

“献赋论兵命未通”平仄韵脚

拼音:xiàn fù lùn bīng mìng wèi tōng
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“献赋论兵命未通”的相关诗句

“献赋论兵命未通”的关联诗句

网友评论

* “献赋论兵命未通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“献赋论兵命未通”出自李涉的 《送魏简能东游二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢