“酒徵旧对惭衰质”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒徵旧对惭衰质”全诗
银烛坐隅听子夜,宝筝筵上起春风。
酒徵旧对惭衰质,曲换新词感上宫。
淮海一从云雨散,杳然俱是梦魂中。
分类:
作者简介(李绅)
李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
《忆被牛相留醉州中时无他宾牛公夜出真珠辈数人》李绅 翻译、赏析和诗意
忆被牛相留醉州中时无他宾牛公夜出真珠辈数人
忆被牛相留醉州中,
时无他宾牛公夜出真珠辈数人。
严城画角三声闭,
清宴金樽一夕同。
银烛坐隅听子夜,
宝筝筵上起春风。
酒徵旧对惭衰质,
曲换新词感上宫。
淮海一从云雨散,
杳然俱是梦魂中。
中文译文:
怀念曾在牛相招待的时候,留在醉州的日子。
那时没有其他的客人,牛公在夜晚出现,有几位真珠般的人。
严城里的吹奏器乐三声闭合,
清宴中金樽对饮一整夜。
在银烛的照耀下坐在角落,听子夜的歌声,
在宝筝的琴音伴随下,宴会上弥漫起了春风的气息。
酒兴使我拿捏不准维持旧时的面目,愧疚于形容衰老,
转换了新的词语表达,感动了皇宫上方。
淮海一去从云雨中散去,
如今已是遥远地成为了梦中的幻影。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人李绅写的,描述了曾在牛相(牛愿)招待的时候,留在醉州的一段美好时光。诗中以描写宴会为主线,通过对场景的描绘和情感上的表达,展示了诗人对逝去时光的回忆和思念之情。
诗中描绘了严城里的吹奏器乐声在夜晚结束、金樽对饮的宴会场景,象征了丰盛和热烈的氛围。诗人坐在一旁静静聆听子夜的歌声,感受到了春风的气息,展现了对美好时光的怀念和珍惜。
诗的末句“淮海一从云雨散,杳然俱是梦魂中”,表达了诗人对往事的淡化和离去的感慨。淮海作为地名,象征了这段美好时光的离去,尽管曾经如云雨般真实,如今却只能成为梦中的幻影。
整首诗以婉转的语言和唯美的意象描绘了诗人对逝去时光的怀念和情感的表达。通过对宴会场景的描绘和情感的真挚表达,从而展现了人情世故,以及对美好时光的回忆和留恋之情。
“酒徵旧对惭衰质”全诗拼音读音对照参考
yì bèi niú xiāng liú zuì zhōu zhōng shí wú tā bīn niú gōng yè chū zhēn zhū bèi shù rén
忆被牛相留醉州中时无他宾牛公夜出真珠辈数人
yán chéng huà jiǎo sān shēng bì, qīng yàn jīn zūn yī xī tóng.
严城画角三声闭,清宴金樽一夕同。
yín zhú zuò yú tīng zǐ yè,
银烛坐隅听子夜,
bǎo zhēng yán shǎng qǐ chūn fēng.
宝筝筵上起春风。
jiǔ zhēng jiù duì cán shuāi zhì, qū huàn xīn cí gǎn shàng gōng.
酒徵旧对惭衰质,曲换新词感上宫。
huái hǎi yī cóng yún yǔ sàn, yǎo rán jù shì mèng hún zhōng.
淮海一从云雨散,杳然俱是梦魂中。
“酒徵旧对惭衰质”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。