“拔心悲岸草”的意思及全诗出处和翻译赏析

拔心悲岸草”出自唐代李百药的《途中述怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bá xīn bēi àn cǎo,诗句平仄:平平平仄仄。

“拔心悲岸草”全诗

《途中述怀》
唐代   李百药
伯喈迁塞北,亭伯之辽东。
伊余何为客,独守云台中。
途遥已日暮,时泰道斯穷。
拔心悲岸草,半死落岩桐。
目送衡阳雁,情伤江上枫。
福兮良所伏,今也信难通。
丈夫自有志,宁伤官不公。

分类:

作者简介(李百药)

李百药头像

李百药(565--648),字重规,定州安平(今属河北)人,唐朝史学家、诗人。 其父李德林曾任隋内史令,预修国史,撰有《齐史》。隋文帝时百药仕太子舍人、东宫学士。隋炀帝时仕桂州司马职,迁建安郡丞。后归唐,拜中书舍人、礼部侍郎、散骑常侍。人品耿直,曾直言上谏唐太宗取消诸侯,为太宗采纳。曾受命修订五礼、律令。另外,据《安平县志》载:李百药及家族墓地遗址在今河北省安平县程油子乡寺店村南。

《途中述怀》李百药 翻译、赏析和诗意

《途中述怀》

伯喈迁塞北,
亭伯之辽东。
伊余何为客,
独守云台中。

途遥已日暮,
时泰道斯穷。
拔心悲岸草,
半死落岩桐。

目送衡阳雁,
情伤江上枫。
福兮良所伏,
今也信难通。

丈夫自有志,
宁伤官不公。

中文译文:

伯喈迁往塞北,
亭伯前往辽东。
而我为何作客,
孤独守在云台中。

路途遥远已日暮,
时光流逝到尽头。
拔心扼腕悲戚草,
如同半死的岩桐。

目送衡阳的雁群,
情感受伤如江上的枫。
福气啊,原本找到了安定的处所,
如今却觉得信任难以通达。

正直的丈夫自有志向,
宁愿受伤也不怨恨官场的不公。

诗意和赏析:

这首诗词由李百药创作,为一首唐代的作品。诗人通过描述自己的心境和所经历的离别之苦,表达了对命运的思考和对人生的悲凉感叹。

诗中描绘了伯喈迁往塞北、亭伯前往辽东的事件,与此同时,诗人却孤独地守在云台中,无法与亲友团聚。而在漫长的旅途中,诗人体验了时光的流逝和境况的艰辛,感到心力交瘁,如同岸边的草木一样绝望。诗人捕捉到衡阳雁的身影,在河上的枫叶中感受到自己内心的伤痛。

诗词通过对离别和漂泊的描写,表现了诗人对命运的不解与苦楚。其中,诗人对命运的感慨和对幸福的向往,展现了对理想生活的渴望。尽管诗人深知人生道途的艰难,但他仍然坚持自己的志向,选择坚守正直的原则,宁愿承受伤害也不愿屈服于官场的不义。

整首诗以写实的笔触揭示了诗人支离破碎的内心世界,展现了唐代诗人对人生苦难的理解和对自身追求的坚守。通过生动的描写和激情澎湃的语言,诗人将自己的情感与读者共鸣,引发人们对命运、自由和真理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拔心悲岸草”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng shù huái
途中述怀

bó jiē qiān sài běi, tíng bó zhī liáo dōng.
伯喈迁塞北,亭伯之辽东。
yī yú hé wéi kè, dú shǒu yún tái zhōng.
伊余何为客,独守云台中。
tú yáo yǐ rì mù, shí tài dào sī qióng.
途遥已日暮,时泰道斯穷。
bá xīn bēi àn cǎo, bàn sǐ luò yán tóng.
拔心悲岸草,半死落岩桐。
mù sòng héng yáng yàn, qíng shāng jiāng shàng fēng.
目送衡阳雁,情伤江上枫。
fú xī liáng suǒ fú, jīn yě xìn nán tōng.
福兮良所伏,今也信难通。
zhàng fū zì yǒu zhì, níng shāng guān bù gōng.
丈夫自有志,宁伤官不公。

“拔心悲岸草”平仄韵脚

拼音:bá xīn bēi àn cǎo
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拔心悲岸草”的相关诗句

“拔心悲岸草”的关联诗句

网友评论

* “拔心悲岸草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拔心悲岸草”出自李百药的 《途中述怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢