“明月摇落夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明月摇落夜”全诗
中间楚妃奏,十指哀婵娟。
寥寥夜含风,荡荡意如泉。
寂寞物无象,依稀语空烟。
旅人多西望,客雁难南前。
由来感神事,岂为无情传。
容华能几时,不再来者年。
此夕河汉上,双星含凄然。
分类:
《秋夜闻郑山人弹楚妃怨》鲍溶 翻译、赏析和诗意
《秋夜闻郑山人弹楚妃怨》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
秋夜闻郑山人弹楚妃怨
明月摇落夜,深堂清净弦。
在深夜中,明亮的月光洒落,敲击琴弦声清澈幽静。
中间楚妃奏,十指哀婵娟。
其中楚国的妃子演奏,她的十指轻柔地弹奏着悲伤的音符。
寥寥夜含风,荡荡意如泉。
稀疏的夜风吹拂,心情如同泉水般荡漾。
寂寞物无象,依稀语空烟。
孤寂的事物没有形象,模糊的语言像是空中的烟雾。
旅人多西望,客雁难南前。
行旅的人们多向西望去,渡鸟难以向南飞行。
由来感神事,岂为无情传。
自古以来,感动人心的事情,怎么会无情地传扬开来。
容华能几时,不再来者年。
容颜华丽的人能有多久,不再年轻的岁月已经过去。
此夕河汉上,双星含凄然。
在这个夜晚,天河上的双星显得含有忧伤的情绪。
诗意和赏析:
这首诗以秋夜为背景,描绘了一场悲伤的音乐演奏。明亮的月光和清澈的琴声营造出一种宁静而深远的氛围。楚国的妃子弹奏着悲怨的曲调,她的指尖哀婉动人。夜风轻拂,让人的心灵感受到泉水般的涟漪。诗中表达了孤寂和模糊的情感,寂寞的事物没有具体的形象和语言,仿佛只是空中的烟雾。旅人们目送渡鸟向西飞去,而南方的归程却困难重重。诗人认为这样感动人心的故事怎么可能会无情地传播出去呢?容颜华丽的人只能持续一段时间,年轻的岁月已经逝去。在这个秋夜,天河上的双星闪耀着忧伤的光芒。整首诗以寂静的夜晚为背景,通过表现音乐和自然景物的悲凉之情,抒发了诗人对岁月流转和人事变迁的思考和感慨。
这首诗情感深沉,通过描写音乐和自然景物,表达了人生短暂、岁月易逝的主题。诗人运用寓情于景的手法,通过描绘明月、琴声、夜风等元素,将内心的忧愁与自然景物相结合,表达了对时光流转、青春逝去的感慨。同时,诗中通过楚妃的音乐演奏和旅人的眺望,展示了人与自然、人与命运之间的矛盾和无奈。诗人以深沉的笔触抒发了对人生无常和岁月流转的思考,以及对美好事物短暂存在的珍惜之情。整首诗以音乐和自然景物为载体,通过描写细腻而悲凉的情感,展示了诗人对生命和世事的深刻洞察。
这首诗词在情感上表达了一种忧伤、沧桑的情绪,通过音乐和自然景物的描绘,将内心的感受转化为对人生的思考和对时光流逝的感慨。它展示了诗人对美好事物短暂存在的珍视,并通过描绘人与自然、人与命运之间的矛盾,反映了人生的无常和挣扎。整首诗构思巧妙,语言简练而富有意境,给人以深思和共鸣的空间,是一首充满哲理和情感的佳作。
“明月摇落夜”全诗拼音读音对照参考
qiū yè wén zhèng shān rén dàn chǔ fēi yuàn
秋夜闻郑山人弹楚妃怨
míng yuè yáo luò yè, shēn táng qīng jìng xián.
明月摇落夜,深堂清净弦。
zhōng jiān chǔ fēi zòu, shí zhǐ āi chán juān.
中间楚妃奏,十指哀婵娟。
liáo liáo yè hán fēng, dàng dàng yì rú quán.
寥寥夜含风,荡荡意如泉。
jì mò wù wú xiàng, yī xī yǔ kōng yān.
寂寞物无象,依稀语空烟。
lǚ rén duō xī wàng, kè yàn nán nán qián.
旅人多西望,客雁难南前。
yóu lái gǎn shén shì, qǐ wèi wú qíng chuán.
由来感神事,岂为无情传。
róng huá néng jǐ shí, bù zài lái zhě nián.
容华能几时,不再来者年。
cǐ xī hé hàn shàng, shuāng xīng hán qī rán.
此夕河汉上,双星含凄然。
“明月摇落夜”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。