“散为和气满家家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散为和气满家家”全诗
不知容貌潜消落,且喜春光动物华。
出问池冰犹塞岸,归寻园柳未生芽。
摩娑酒瓮重封闭,待入新年共赏花。
分类:
《立春日呈宫傅侍郎》皇甫曙 翻译、赏析和诗意
《立春日呈宫傅侍郎》是唐代皇甫曙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
朝旦微风吹晓霞,
散为和气满家家。
不知容貌潜消落,
且喜春光动物华。
出问池冰犹塞岸,
归寻园柳未生芽。
摩娑酒瓮重封闭,
待入新年共赏花。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了立春的景象和意境,抒发了对春天的期待和喜悦。
诗的开篇,朝旦微风拂过,吹散了晨曦中的霞光,将和暖的气息传遍每个家庭。这里通过自然景观的描绘,表达了春天的气息弥漫四方,给人们带来了温暖和和谐的感受。
接着,诗人提到了自己不知道自己的容貌是否已经隐去,暗示了岁月的变迁和人事的更迭,但他并不在意这些,反而因为春光的降临而喜悦。这表达了诗人对春天的独特感受,他在春光的照耀下,感受到了生命的蓬勃与活力。
接下来,诗人以寓意丰富的意象描绘了春天的景象。他询问冰封的池塘何时会化开,寻觅还未发芽的园中柳树。这里诗人通过对自然景物的观察,表达了对春天的期待和渴望,希望生机勃勃的春天早日到来。
最后两句,诗人提到了酒瓮被封闭起来,等待新年的到来,一同赏花。这里的酒瓮象征着欢庆和喜悦,待新年到来时,人们将共同欣赏花开的美景,度过一个愉快的时光。
整首诗通过对春天景象的描绘和对春光的赞美,表达了诗人对春天的独特感受和对新年的期待。诗中运用了自然景物的描写和隐喻的手法,以及对时间流逝和人事更迭的思考,展现了唐代诗人独特的审美情趣和对生命的热爱。
“散为和气满家家”全诗拼音读音对照参考
lì chūn rì chéng gōng fù shì láng
立春日呈宫傅侍郎
cháo dàn wēi fēng chuī xiǎo xiá, sàn wèi hé qì mǎn jiā jiā.
朝旦微风吹晓霞,散为和气满家家。
bù zhī róng mào qián xiāo luò,
不知容貌潜消落,
qiě xǐ chūn guāng dòng wù huá.
且喜春光动物华。
chū wèn chí bīng yóu sāi àn, guī xún yuán liǔ wèi shēng yá.
出问池冰犹塞岸,归寻园柳未生芽。
mó suō jiǔ wèng zhòng fēng bì, dài rù xīn nián gòng shǎng huā.
摩娑酒瓮重封闭,待入新年共赏花。
“散为和气满家家”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。