“亲知不复过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亲知不复过”全诗
家山去城远,日月在船多。
楚塞数逢雁,浙江长有波。
秋风别乡老,还听鹿鸣歌。
分类:
作者简介(姚合)
姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。
《送顾非熊下第归越》姚合 翻译、赏析和诗意
送顾非熊下第归越
送别顾非熊下第归越
家乡失意寻找归途,亲友不再来往。
故乡离城市遥远,日月在船上行驶频繁。
在楚塞地区常常见到候鸟,浙江长江有波涛汹涌。
秋风吹拂着别乡的老人,听到鹿群中传来歌声。
中文译文:
送别顾非熊下第归越
思念家乡,远离归途,亲朋好友不再相聚。
离开故乡,离开繁华之地,经常在船上奔波来往。
在楚地,常常看到候鸟飞翔;在浙江长江,波澜壮阔。
秋风吹拂着别乡老人,听到野鹿高唱的歌声。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人送别顾非熊离开,归越江南的情景。
诗中的“失意寻归路,亲知不复过”,表达了诗人对家乡的思念和对离别的无奈。诗人面临的是一种物质和精神的双重的失落,他度日如年,无法找到归途,而且亲朋好友也不再来往,这让他倍感孤独和寂寞。
诗中的“家山去城远,日月在船多”,形象地描绘了诗人离开故乡,远离城市,乘船行驶的情景。船是他的归途之路,也是他与家乡联系的纽带,他在船上度过了很多日子。这种漫长的旅途,让他的离人之情更加浓烈。
诗中的“楚塞数逢雁,浙江长有波”,描绘了诗人在楚地和浙江长江一带常常看到的候鸟和波涛的景象。这些景物虽然是诗人离开故乡的见证,但也象征着诗人对家乡和故土的思念之情。
诗中的“秋风别乡老,还听鹿鸣歌”,描绘了秋天的风吹拂着别乡老人,听到鹿群传来歌声的情景。秋风和鹿鸣,都是诗人与故乡情结的有力符号,它们让诗人感到离乡之痛苦和思乡之渴望。
总之,这首诗通过描写离乡的心情和旅途的景物,表达了诗人对家乡和故土的深深思念之情,同时也反映了诗人对人生的思考和哲理的追问。
“亲知不复过”全诗拼音读音对照参考
sòng gù fēi xióng xià dì guī yuè
送顾非熊下第归越
shī yì xún guī lù, qīn zhī bù fù guò.
失意寻归路,亲知不复过。
jiā shān qù chéng yuǎn, rì yuè zài chuán duō.
家山去城远,日月在船多。
chǔ sāi shù féng yàn, zhè jiāng zhǎng yǒu bō.
楚塞数逢雁,浙江长有波。
qiū fēng bié xiāng lǎo, hái tīng lù míng gē.
秋风别乡老,还听鹿鸣歌。
“亲知不复过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。