“塞树花开小”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞树花开小”出自唐代姚合的《送李琮归灵州觐省》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sāi shù huā kāi xiǎo,诗句平仄:平仄平平仄。

“塞树花开小”全诗

《送李琮归灵州觐省》
唐代   姚合
饯席离人起,贪程醉不眠。
风沙移道路,仆马识山川。
塞树花开小,关城雪下偏。
胡尘今已尽,应便促朝天。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《送李琮归灵州觐省》姚合 翻译、赏析和诗意

《送李琮归灵州觐省》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

译文:
离别饯行宴席间,沉迷旅途醉不眠。
风沙掩盖了道路,我依靠鞍马认识山川。
塞外的树开满花朵,关城上飘起雪片。
胡人的尘埃已经消散,应该尽快赶回朝廷。

诗意:
这首诗描绘了送别李琮离开的情景。诗人在离别的宴席上,沉溺于酒色,无法入眠。旅途中,风沙遮蔽了道路,但诗人通过骑马辨认出了山川的方向。塞外的树木绽放着美丽的花朵,关城上飘洒着雪花,这些景象都暗示着寒冷的边塞。然而,胡人的尘埃已经消散,诗人感到应该尽快回到朝廷。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了边塞送别的场景,展示了作者对离别的深情和对家国的思念之情。诗人通过描绘风沙遮蔽的道路和塞外的树花、关城的雪景,表现了边塞地区的荒凉和严寒。胡人的尘埃消散,意味着边塞的战乱已经平息,诗人希望尽快回到朝廷,表达了对国家和家人的忧虑和思念之情。

整首诗运用了简洁的语言和生动的意象,通过对自然景观的描绘,展示了作者的感情和对国家的关怀。这首诗在表达个人情感的同时,也抒发了对家国的深情和忧虑,体现了唐代边塞官员的特有境遇和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞树花开小”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ cóng guī líng zhōu jìn shěng
送李琮归灵州觐省

jiàn xí lí rén qǐ, tān chéng zuì bù mián.
饯席离人起,贪程醉不眠。
fēng shā yí dào lù, pū mǎ shí shān chuān.
风沙移道路,仆马识山川。
sāi shù huā kāi xiǎo, guān chéng xuě xià piān.
塞树花开小,关城雪下偏。
hú chén jīn yǐ jǐn, yīng biàn cù cháo tiān.
胡尘今已尽,应便促朝天。

“塞树花开小”平仄韵脚

拼音:sāi shù huā kāi xiǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞树花开小”的相关诗句

“塞树花开小”的关联诗句

网友评论

* “塞树花开小”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞树花开小”出自姚合的 《送李琮归灵州觐省》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢