“归去春风前”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去春风前”出自唐代姚合的《送任尊师归蜀觐亲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī qù chūn fēng qián,诗句平仄:平仄平平平。

“归去春风前”全诗

《送任尊师归蜀觐亲》
唐代   姚合
白云修道者,归去春风前
玉简通仙籍,金丹驻母年。
锦文江一色,酒气雨相连。
众说君平死,真师易义全。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《送任尊师归蜀觐亲》姚合 翻译、赏析和诗意

《送任尊师归蜀觐亲》是唐代姚合创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

白云修道者,归去春风前。
玉简通仙籍,金丹驻母年。
锦文江一色,酒气雨相连。
众说君平死,真师易义全。

诗词的意境主要围绕着修道者(尊师)归蜀探望亲人展开,表达了作者对尊师的敬仰和对亲情的思念之情。下面是对诗意和赏析的解析:

诗的开头写到修道者(尊师)白云般轻飘飞行,归去之前,春风正和煦。这里借春风来描绘温暖宜人的气氛,表达了作者对归家的期盼和喜悦之情。

接着,诗中提到玉简,这是通向仙籍的象征,意味着修道者的修行已得到认可,获得了仙人的身份。金丹则是修炼的终极目标,它象征着长生不老的神奇丹药。玉简通仙籍、金丹驻母年,表达了修道者在修炼道路上的成就和追求。

接下来,诗中描绘了一幅锦绣的江河景色,江水染成一色锦文,酒气和雨水相连。这里通过色彩和气味的描绘,展示了大自然的瑰丽和丰富,给人以美好的感受。这也暗含了诗人对家乡的美好祝愿,希望亲人能够享受到同样的幸福和安康。

最后两句中提到众人传言尊师已经平安去世,但真正的师徒情义是永恒不变的。这里表达了作者对尊师真正的敬意和对师徒情谊的坚定信仰。

总体而言,这首诗词以简洁明快的语言,通过描绘修道者归乡的情景,表达了作者对尊师的崇敬和对亲情的思念之情。同时,诗中还融入了对大自然美好景色的描绘,展示了作者对家乡的美好祝愿和对师徒情义的坚守。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去春风前”全诗拼音读音对照参考

sòng rèn zūn shī guī shǔ jìn qīn
送任尊师归蜀觐亲

bái yún xiū dào zhě, guī qù chūn fēng qián.
白云修道者,归去春风前。
yù jiǎn tōng xiān jí, jīn dān zhù mǔ nián.
玉简通仙籍,金丹驻母年。
jǐn wén jiāng yī sè, jiǔ qì yǔ xiāng lián.
锦文江一色,酒气雨相连。
zhòng shuō jūn píng sǐ, zhēn shī yì yì quán.
众说君平死,真师易义全。

“归去春风前”平仄韵脚

拼音:guī qù chūn fēng qián
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去春风前”的相关诗句

“归去春风前”的关联诗句

网友评论

* “归去春风前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去春风前”出自姚合的 《送任尊师归蜀觐亲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢