“救难似嫌身”的意思及全诗出处和翻译赏析

救难似嫌身”出自唐代姚合的《赠刘叉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiù nán shì xián shēn,诗句平仄:仄平仄平平。

“救难似嫌身”全诗

《赠刘叉》
唐代   姚合
自君离海上,垂钓更何人。
独宿空堂雨,闲行九陌尘。
避时曾变姓,救难似嫌身
何处相期宿,咸阳酒市春。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《赠刘叉》姚合 翻译、赏析和诗意

《赠刘叉》是一首唐代姚合创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自君离海上,垂钓更何人。
独宿空堂雨,闲行九陌尘。
避时曾变姓,救难似嫌身。
何处相期宿,咸阳酒市春。

诗意:
这首诗词描述了诗人姚合赠送给刘叉的离别之作。诗人自言自语地说,自从你离开海边,再也找不到垂钓的人了。他独自在空荡荡的房间中度过雨夜,或者在街头漫步,受尘土所扰。他曾因避难而改变过自己的姓氏,但援助他人的时候,却被人嫌弃。他不知道在哪里能与你再次相聚,或许只能在咸阳的酒市里等待春天的到来。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人内心的情感和对友谊的思念。诗人通过描述自己孤独的夜晚和漫步在尘土飞扬的街头,表达了自己在刘叉离去后的寂寞和思念之情。诗中提到了诗人避难改姓,却在援助他人时受到了冷落,这反映了社会对于个体的冷漠和不公。最后,诗人表示不知道何时能再次与刘叉相聚,只能在咸阳的酒市等待春天的到来,这里也可视为对友谊和希望的寄托。

整首诗词情感真挚,表达了离别的伤感和对友谊的思念之情。同时,通过描绘自然景物和社会现象,诗人展示了个体在社会中的无助和孤独。这首诗词具有一定的抒情色彩,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“救难似嫌身”全诗拼音读音对照参考

zèng liú chā
赠刘叉

zì jūn lí hǎi shàng, chuí diào gèng hé rén.
自君离海上,垂钓更何人。
dú sù kōng táng yǔ, xián xíng jiǔ mò chén.
独宿空堂雨,闲行九陌尘。
bì shí céng biàn xìng, jiù nán shì xián shēn.
避时曾变姓,救难似嫌身。
hé chǔ xiāng qī sù, xián yáng jiǔ shì chūn.
何处相期宿,咸阳酒市春。

“救难似嫌身”平仄韵脚

拼音:jiù nán shì xián shēn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“救难似嫌身”的相关诗句

“救难似嫌身”的关联诗句

网友评论

* “救难似嫌身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“救难似嫌身”出自姚合的 《赠刘叉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢