“夜清更彻寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜清更彻寺”全诗
屋雪凌高烛,山茶称远泉。
夜清更彻寺,空阔雁冲烟。
莫怪多时话,重来又隔年。
《同朱庆馀宿翊西上人房》周贺 翻译、赏析和诗意
《同朱庆馀宿翊西上人房》是唐代诗人周贺所作的一首诗词。诗中描绘了周贺与朋友朱庆馀一同在寒冷的冬天住在山上的僧侣的房间里,观赏着屋外的风雪和山茶花,感叹时间的流逝和友谊的珍贵。
中文译文如下:
溪边的僧侣还共同参拜,我们一同坐在寒冷的天气里。
房间里的蜡烛被积雪覆盖,山茶花被称为遥远的泉水。
夜晚的清澈透彻到寺庙,广阔的空间中雁鸣穿过雾烟。
不要怪我多次的叙述,重聚又过了一年的时光。
这首诗以冬天的景色为背景,通过描述周贺与朱庆馀一同入住僧侣房间的情景,表达了友谊之间的相互珍惜和时间的流逝。
诗中的“屋雪凌高烛”形象地描绘了寒冷的冬天里,房间中的蜡烛被积雪所覆盖,给人一种寒冷与孤寂的感觉。而“山茶称远泉”则传递了山茶花的芬芳和泉水的清澈之美,与寒冷的冬天形成鲜明的对比,同时也表达了作者对自然美的赞美之情。
诗中还提到“夜清更彻寺,空阔雁冲烟”,这些描写凸显了寺庙的宁静和广袤的空间感。雁鸣穿过青烟,给人以恬静和美好的意境。
最后两句“莫怪多时话,重来又隔年”,表达了作者对友谊的珍视和时间的流逝的感慨。通过多次相聚和再次分别,诗人感叹了友谊的稀缺和时间的飞逝,给人以深刻的思考。
“夜清更彻寺”全诗拼音读音对照参考
tóng zhū qìng yú sù yì xī shàng rén fáng
同朱庆馀宿翊西上人房
xī sēng hái gòng yè, xiāng yǔ zuò hán tiān.
溪僧还共谒,相与坐寒天。
wū xuě líng gāo zhú, shān chá chēng yuǎn quán.
屋雪凌高烛,山茶称远泉。
yè qīng gèng chè sì, kōng kuò yàn chōng yān.
夜清更彻寺,空阔雁冲烟。
mò guài duō shí huà, chóng lái yòu gé nián.
莫怪多时话,重来又隔年。
“夜清更彻寺”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。