“晴来晒疏暂开门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴来晒疏暂开门”全诗
行斋罢讲仍香气,布褐离床带雨痕。
夏满寻医还出寺,晴来晒疏暂开门。
道情淡薄闲愁尽,霜色何因入鬓根。
分类:
《赠神遘上人》周贺 翻译、赏析和诗意
赠神遘上人
草履蒲团山意存,
坐看庭木长桐孙。
行斋罢讲仍香气,
布褐离床带雨痕。
夏满寻医还出寺,
晴来晒疏暂开门。
道情淡薄闲愁尽,
霜色何因入鬓根。
中文译文:
赠给神遇上人
穿着草履,坐在蒲团上,心境深沉,
看着庭院里的树木长大,代代相传。
修行斋食结束,庙堂中依然香气扑鼻,
穿着布褐离开床榻,带着雨痕。
夏天满了,寻找医生又出了寺庙,
晴天来临,晾晒衣物,暂时开门。
对道情淡薄,闲愁渐渐散去,
霜色为何进入鬓发之间。
诗意:
这首诗描绘了一位神遇上人(即出家修行的僧人)的生活情形和心境。诗人周贺通过细腻的描写,展现了僧人的宁静、淡泊和对修行事物的关注。诗人通过描述僧人穿着草履坐在蒲团上,观察着庭院里的桐树长大,表达了出家人对自然界的关注和对传承的重视。行斋罢讲时,庙堂中依然香气袭人,展现了修行人的清净和虔诚。离开床榻时带着雨痕,暗示了僧人把布褐长衣暴露在雨水中的清苦生活。夏满寻医表明了僧人对身体健康的关注。晴天来临,晾晒衣物,暂时开门,表示了僧人对外界环境的憧憬和暂时短暂的参与社会生活。最后两句“道情淡薄闲愁尽,霜色何因入鬓根”表达了出家人的心境,修行使得他们对物质世界的情感变淡,闲愁也逐渐消散,但鬓发的颜色却依然难逃岁月的痕迹。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了一个神遇上人的日常生活。通过描写具体细节,诗歌表达了出家人对修行事物的关注和追求,展现了他们内心的平静和淡泊。诗中所描绘的景象和情感,使读者能够感受到出家人的宁静和对自然界的敬畏,同时也引发了对修行人生活的思考。诗歌的结构简洁明快,运用了对仗和韵律的手法,使整首诗具有韵律感和音乐性。整首诗通过细腻的描绘,将出家人的世界呈现在读者面前,使人们对修行生活产生了一种神秘和向往的感觉。
“晴来晒疏暂开门”全诗拼音读音对照参考
zèng shén gòu shàng rén
赠神遘上人
cǎo lǚ pú tuán shān yì cún, zuò kàn tíng mù zhǎng tóng sūn.
草履蒲团山意存,坐看庭木长桐孙。
xíng zhāi bà jiǎng réng xiāng qì,
行斋罢讲仍香气,
bù hè lí chuáng dài yǔ hén.
布褐离床带雨痕。
xià mǎn xún yī hái chū sì, qíng lái shài shū zàn kāi mén.
夏满寻医还出寺,晴来晒疏暂开门。
dào qíng dàn bó xián chóu jǐn, shuāng sè hé yīn rù bìn gēn.
道情淡薄闲愁尽,霜色何因入鬓根。
“晴来晒疏暂开门”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。