“仍同贾客坐归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仍同贾客坐归舟”全诗
远书来隔巴陵雨,衰鬓去经彭蠡秋。
不拟为身谋旧业,终期断谷隐高丘。
吾宗尚作无憀者,中夜闲吟生旅愁。
分类:
《湘汉旅怀翁杰》周贺 翻译、赏析和诗意
诗词:《湘汉旅怀翁杰》
一宿空江听急流,
仍同贾客坐归舟。
远书来隔巴陵雨,
衰鬓去经彭蠡秋。
不拟为身谋旧业,
终期断谷隐高丘。
吾宗尚作无憀者,
中夜闲吟生旅愁。
中文译文:
一宿间空旷的江水听着奔腾不息的流水声,
与贾客一同坐在归舟上。
远方的书信因巴陵的雨而隔断来,
衰老的鬓发经历了彭蠡秋天的凋零。
并没有打算再为自己谋求旧日的事业,
最终期待着退隐高丘的幽谷。
我们宗族中仍有从事无欲无求的人,
深夜里,闲散地吟唱着生活在旅途中的愁苦。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人周贺创作的作品,表达了旅途中的思乡之情和对退隐生活的向往。
诗的开篇,描述了在一夜之间,空旷的江水中听到急流的声音。这里的江水和急流可以被视为旅途中的流动和变化,暗示了诗人身处在外地旅途中。他与贾客一同坐在归舟上,说明他们都是旅行者,有着相似的经历和感受。
接下来,诗人谈到远方的书信因雨水而隔断,暗示了他与家乡的隔离和思念。巴陵和彭蠡分别是两地的名字,通过雨水和秋天的描绘,进一步强化了离乡的孤寂和衰老的感觉。衰鬓经历了秋天的凋零,显露出诗人在岁月中的消逝和衰退。
在下一句中,诗人表示不再渴望追求旧日的事业,而是期待退隐高丘的幽谷。这体现了诗人对宁静、隐逸生活的向往,他渴望远离尘嚣,过上与世无争的生活。这也可以理解为对现实生活困境的反思和回避。
最后两句表达了诗人对宗族中无欲无求者的赞赏。这些人不为名利所动,不追逐功成名就,他们在深夜中自由自在地吟唱,抒发着旅途中的愁苦和思乡之情。这里的吟唱也可以被解读为诗人自己的心声,通过吟唱来宣泄内心的情感。
整首诗以旅途为背景,通过描述旅途中的感受和思考,抒发了诗人对家乡的思念和对退隐生活的向往。同时,诗中也体现了对人生追求和价值观的思考,探讨了追求名利与追求宁静自由之间的抉择。整体而言,这首诗以简练的语言表达了复杂的情感和思想,展示了唐代诗人的才华和哲思。
“仍同贾客坐归舟”全诗拼音读音对照参考
xiāng hàn lǚ huái wēng jié
湘汉旅怀翁杰
yī xiǔ kōng jiāng tīng jí liú, réng tóng gǔ kè zuò guī zhōu.
一宿空江听急流,仍同贾客坐归舟。
yuǎn shū lái gé bā líng yǔ,
远书来隔巴陵雨,
shuāi bìn qù jīng péng lí qiū.
衰鬓去经彭蠡秋。
bù nǐ wèi shēn móu jiù yè, zhōng qī duàn gǔ yǐn gāo qiū.
不拟为身谋旧业,终期断谷隐高丘。
wú zōng shàng zuò wú liáo zhě, zhōng yè xián yín shēng lǚ chóu.
吾宗尚作无憀者,中夜闲吟生旅愁。
“仍同贾客坐归舟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。