“官急无丝织红泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“官急无丝织红泪”全诗
残经脆纬不通梭,鹊凤阑珊失头尾。
今年蚕好缲白丝,鸟鲜花活人不知。
瑶台雪里鹤张翅,禁苑风前梅折枝。
不学邻家妇慵懒,蜡揩粉拭谩官眼。
分类:
《织绫词》章孝标 翻译、赏析和诗意
诗词《织绫词》描写了织绫工艺的过程和织绫者的辛苦和不易。通过细蚕的蚕丝贵重、官府急需却无法织纺的情景,以及今年蚕好缲织出的丝线美好,与鸟鲜花活人无法比拟的对比,表达了诗人对织绫工艺的赞美和对美好事物的向往。
诗中所描述的织绫工艺是指将丝线纺织成细薄如绢的丝织品。诗人通过对织绫工艺过程的描写,表达了织绫工艺的艰辛和织绫者的辛苦。去年蚕好织绫,但由于贵重,织绫成为官府的急需之物,然而由于蚕丝贵重,官府无法织制出红色的绫帛,只能纺织成泪水一般的织品。而今年蚕好缲白丝,诗人以瑶台雪中的鹤张翅、禁苑风前的梅折枝来比喻蚕好缲白丝的美好,与鸟鲜花活人无法比拟。整首诗言简意赅,抓住织绫工艺的关键环节和特点,通过对比描写表达了对蚕丝工艺的赞美和对美好事物的向往。
诗意:
诗人通过织绫这一古老的手工艺来抒发对美好事物的向往和赞美。他通过对织绫工艺过程的描写,在细蚕的蚕丝贵重、无法织纺红色绫帛这一情境中,表达了对美好事物的向往和珍视。并通过今年蚕好缲白丝的描写,与鸟鲜花活人无法比拟,来强调这种美好的珍贵。诗中还提到了不学邻家妇慵懒,蜡揩粉拭谩官眼的形象,暗示诗人不满于庸俗的生活方式和官场虚伪的风气,对美好事物和诗意追求的渴望。
赏析:
《织绫词》通过简洁的文字,准确地表达了诗人对织绫工艺的赞美和对美好事物的向往。诗词以简单的描述展现了蚕丝工艺的细腻和精湛,同时通过对比描写,强调了这种工艺的珍贵和美好。诗人对美好事物的追求和对庸俗世俗的不满也透过诗词的形象言外之意中传达出来,给予了读者深思和思考的空间。整首诗给人以美好而深远的感受,是一首经典的唐代诗词之作。
“官急无丝织红泪”全诗拼音读音对照参考
zhī líng cí
织绫词
qù nián cán è líng bó guì, guān jí wú sī zhī hóng lèi.
去年蚕恶绫帛贵,官急无丝织红泪。
cán jīng cuì wěi bù tōng suō,
残经脆纬不通梭,
què fèng lán shān shī tóu wěi.
鹊凤阑珊失头尾。
jīn nián cán hǎo qiāo bái sī, niǎo xiān huā huó rén bù zhī.
今年蚕好缲白丝,鸟鲜花活人不知。
yáo tái xuě lǐ hè zhāng chì, jìn yuàn fēng qián méi zhé zhī.
瑶台雪里鹤张翅,禁苑风前梅折枝。
bù xué lín jiā fù yōng lǎn,
不学邻家妇慵懒,
là kāi fěn shì mán guān yǎn.
蜡揩粉拭谩官眼。
“官急无丝织红泪”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。