“客梦孤舟里”的意思及全诗出处和翻译赏析

客梦孤舟里”出自唐代顾非熊的《送朴处士归新罗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè mèng gū zhōu lǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客梦孤舟里”全诗

《送朴处士归新罗》
唐代   顾非熊
少年离本国,今去已成翁。
客梦孤舟里,乡山积水东。
鳌沈崩巨岸,龙斗出遥空。
学得中华语,将归谁与同。

分类:

《送朴处士归新罗》顾非熊 翻译、赏析和诗意

《送朴处士归新罗》译文:
少年离开本国,如今已经成为老人。
作为客人在船里独自作梦,思念的家乡的山上积水在东边。
巨大的山峦沉入海中,巨龙在遥远的天空中交战。
学会了中华语言,将要回归和谁一起呢?

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个年轻人远离家乡,在异地漂泊多年后回到故乡的感受和心情。作者通过对比年轻和老年、客居和归乡、离别和重逢的情感对比,表达了离乡背井和思念故乡的情绪。诗中的“少年”离开故乡,如今已经变成了一个年长的“翁”,时间的流逝让人不禁感慨万千。诗人描述了作为客人时,孤舟里的梦境,表达了对家乡的思念之情。其中“乡山积水东”,表达了对家乡的深深眷恋。最后两句“学得中华语,将归谁与同”,将焦点转向归国后的问题,诗人探讨了回乡后如何融入社会并找到归属感的问题。

整篇诗通过简洁而凝练的语言,表达了作者对家乡的怀念和对离乡之人的关切。诗歌篇幅不长,却展现了诗人对故乡和归乡问题的深思。同时,诗中运用了象征的手法,如比喻山峦为鳌和龙,增加了诗歌的艺术韵味。这首诗通俗易懂,感情真挚,充满了对家乡的浓郁情感,展现了作者对乡愁的深切体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客梦孤舟里”全诗拼音读音对照参考

sòng pǔ chǔ shì guī xīn luó
送朴处士归新罗

shào nián lí běn guó, jīn qù yǐ chéng wēng.
少年离本国,今去已成翁。
kè mèng gū zhōu lǐ, xiāng shān jī shuǐ dōng.
客梦孤舟里,乡山积水东。
áo shěn bēng jù àn, lóng dòu chū yáo kōng.
鳌沈崩巨岸,龙斗出遥空。
xué dé zhòng huá yǔ, jiāng guī shuí yǔ tóng.
学得中华语,将归谁与同。

“客梦孤舟里”平仄韵脚

拼音:kè mèng gū zhōu lǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客梦孤舟里”的相关诗句

“客梦孤舟里”的关联诗句

网友评论

* “客梦孤舟里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客梦孤舟里”出自顾非熊的 《送朴处士归新罗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢