“石室和云住”的意思及全诗出处和翻译赏析

石室和云住”出自唐代顾非熊的《寄九华山费拾遗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí shì hé yún zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

“石室和云住”全诗

《寄九华山费拾遗》
唐代   顾非熊
先生九华隐,鸟道隔尘埃。
石室和云住,山田引烧开。
久闻仙客降,高卧诏书来。
一入深林去,人间更不回。

分类:

《寄九华山费拾遗》顾非熊 翻译、赏析和诗意

《寄九华山费拾遗》是唐代文人顾非熊创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
先生隐居在九华山,住在鸟道的隔离处,远离尘埃的扰乱。
他的石室与云为伴,山田被火烧得开花。
久闻仙客将要降临,他高卧在等待诏书的到来。
一旦踏入深林之中,他将不再回到人间。

诗意:
这首诗词描绘了作者顾非熊遁入九华山的隐居生活。他选择了一个与尘世繁忙和纷扰隔绝的地方,追求内心的宁静与自由。他住在石室中,与云为伴,远离了喧嚣和尘埃,与大自然相融合。山田被火烧开,可能象征着他通过修行与苦行,让自己的心境得到净化和升华。他久闻仙客(可能指皇帝)将要来访,满怀期待,高卧等待着皇帝的诏书。然而,一旦他进入深林,就不再回到人间,可能表示他已经超越了尘世的纷扰,与世界分离,追求更高的境界。

赏析:
这首诗词通过描写隐士的生活境界,表达了作者对于远离尘嚣,追求内心自由与升华的向往。诗中运用了自然景物的描绘,如九华山、鸟道、石室、云和山田等,与隐士的生活方式相呼应,展示了隐居者的清净和超脱。诗中还提到久闻仙客将要来访,这可能象征着作者对于更高层次的追求和期望。最后一句表达了隐士已经超越尘世,进入了另一个境界,与人间分离,追求更高的境界和境地。整首诗词通过独特的意象和描写手法,揭示了作者对于隐居生活的向往和对于内心境界的追求,具有一定的哲理性和意境感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“石室和云住”全诗拼音读音对照参考

jì jiǔ huà shān fèi shí yí
寄九华山费拾遗

xiān shēng jiǔ huá yǐn, niǎo dào gé chén āi.
先生九华隐,鸟道隔尘埃。
shí shì hé yún zhù, shān tián yǐn shāo kāi.
石室和云住,山田引烧开。
jiǔ wén xiān kè jiàng, gāo wò zhào shū lái.
久闻仙客降,高卧诏书来。
yī rù shēn lín qù, rén jiān gèng bù huí.
一入深林去,人间更不回。

“石室和云住”平仄韵脚

拼音:shí shì hé yún zhù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“石室和云住”的相关诗句

“石室和云住”的关联诗句

网友评论

* “石室和云住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石室和云住”出自顾非熊的 《寄九华山费拾遗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢