“弱冠下茅岭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弱冠下茅岭”全诗
旧交因贵绝,新月对愁生。
旅思风飘叶,归心雁过城。
惟君知我苦,何异爨桐鸣。
分类:
《冬日寄蔡先辈校书京》顾非熊 翻译、赏析和诗意
冬日寄蔡先辈校书京
弱冠下茅岭,中年道不行。
旧交因贵绝,新月对愁生。
旅思风飘叶,归心雁过城。
惟君知我苦,何异爨桐鸣。
译文:
冬日寄给蔡先辈在京城的一封信
十八岁下山茅庐,中年时道路坎坷。
旧日交情因身份变得疏远,新月孤寂中产生愁绪。
离乡思念犹如随风飘落的叶子,归心渴望像雁群飞过的城市。
唯独你明白我的苦楚,就像爨桐鸣唱那般。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文人顾非熊写给蔡先辈的一首寄语之作。诗人借助冬日之景,表达了自己在年轻时追求学问的激情逐渐消磨、中年时生活困顿的感慨和无奈之情。
诗首两句,“弱冠下茅岭,中年道不行”,描绘了诗人从年轻时就下山茅庐从事学问,到中年时却未能取得较大的成功,道路坎坷的遭遇。
接下来的两句,“旧交因贵绝,新月对愁生”,诗人抱怨着旧日的朋友因为地位的改变而疏远自己,孤寂的新月使他更加忧愁。
再往后的两句,“旅思风飘叶,归心雁过城”,用离乡思念随风飘落的落叶和渴望回归时看见雁群飞过城市的景象,表达了诗人对家乡的思念之情。
最后两句,“惟君知我苦,何异爨桐鸣”,以“君”指代蔡先辈,表达了唯有蔡先辈能够理解自己的辛苦与困境,正如爨桐鸣唤那般。
整首诗以栩栩如生的意象,表达了诗人在中年时的困顿和寄予蔡先辈的期望。虽然诗人的理想未能如愿,但他仍然寄托着对友谊和渴望的信心,借此向蔡先辈表达自己的苦楚之情。
“弱冠下茅岭”全诗拼音读音对照参考
dōng rì jì cài xiān bèi jiào shū jīng
冬日寄蔡先辈校书京
ruò guàn xià máo lǐng, zhōng nián dào bù xíng.
弱冠下茅岭,中年道不行。
jiù jiāo yīn guì jué, xīn yuè duì chóu shēng.
旧交因贵绝,新月对愁生。
lǚ sī fēng piāo yè, guī xīn yàn guò chéng.
旅思风飘叶,归心雁过城。
wéi jūn zhī wǒ kǔ, hé yì cuàn tóng míng.
惟君知我苦,何异爨桐鸣。
“弱冠下茅岭”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。