“色减频经雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

色减频经雨”出自唐代顾非熊的《万年厉员外宅残菊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sè jiǎn pín jīng yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“色减频经雨”全诗

《万年厉员外宅残菊》
唐代   顾非熊
才过重阳后,人心已为残。
近霜须苦惜,带蝶更宜看。
色减频经雨,香销恐渐寒。
今朝陶令宅,不醉却应难。

分类:

《万年厉员外宅残菊》顾非熊 翻译、赏析和诗意

《万年厉员外宅残菊》是唐代诗人顾非熊所作的一首诗。该诗描绘了重阳过后,花朵凋谢残落的场景,表现出作者对光阴逝去和人生凋零的感慨。

中文译文:
才刚过完重阳节,
人心已经残落败落。
近霜使花更显可怜,
有蝴蝶陪伴更值得赏观。
花色渐减因为雨水频繁,
花香消失怕是即将变冷。
今天来到厉员外的宅院,
不喝酒却难免心中苦闷。

诗意和赏析:
《万年厉员外宅残菊》表现了作者对于人生短暂和光阴流逝的触动和感慨。作者通过描绘菊花凋谢残落的景象,隐喻人生的渐行渐远,与重阳的行乐、庆祝形成鲜明的对比。诗中的花朵经受了霜露和雨水的洗礼,凋谢的迹象渐渐显露,表现出生命逝去的无奈和悲凉。然而,诗人提到陶令的宅院,暗示了寻欢作乐的环境,并用“不醉”来表达自己并非对逝去的时光无动于衷,而是内心苦闷难耐的心情。整首诗通过对菊花的描绘,表现了诗人对于时光不可追回以及纵使身处欢乐之地,内心依然无法平静的情感。诗歌通过物象的展示,传达出作者对人生短暂和逝去时光的深邃思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“色减频经雨”全诗拼音读音对照参考

wàn nián lì yuán wài zhái cán jú
万年厉员外宅残菊

cái guò chóng yáng hòu, rén xīn yǐ wèi cán.
才过重阳后,人心已为残。
jìn shuāng xū kǔ xī, dài dié gèng yí kàn.
近霜须苦惜,带蝶更宜看。
sè jiǎn pín jīng yǔ, xiāng xiāo kǒng jiàn hán.
色减频经雨,香销恐渐寒。
jīn zhāo táo lìng zhái, bù zuì què yīng nán.
今朝陶令宅,不醉却应难。

“色减频经雨”平仄韵脚

拼音:sè jiǎn pín jīng yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“色减频经雨”的相关诗句

“色减频经雨”的关联诗句

网友评论

* “色减频经雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“色减频经雨”出自顾非熊的 《万年厉员外宅残菊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢