“殷勤问春雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

殷勤问春雁”出自唐代张祜的《江南作(一作江上旅泊)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn qín wèn chūn yàn,诗句平仄:平平仄平仄。

“殷勤问春雁”全诗

《江南作(一作江上旅泊)》
唐代   张祜
楚塞南行久,秦城北望遥。
少年花已过,衰病柳先凋。
客泪收回日,乡心寄落潮。
殷勤问春雁,何处是烟霄。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《江南作(一作江上旅泊)》张祜 翻译、赏析和诗意

《江南作(一作江上旅泊)》是唐代诗人张祜创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

江南作(一作江上旅泊)
楚塞南行久,秦城北望遥。
少年花已过,衰病柳先凋。
客泪收回日,乡心寄落潮。
殷勤问春雁,何处是烟霄。

中文译文:
长久以来,我一直向南行至楚塞,望着北方的秦城遥远无边。
少年时的花儿已经凋谢,衰病的柳树比花更早凋谢。
客居他乡的泪水在白天里收回,思乡之情寄托在潮水之上。
我殷切地问候春天的雁鸟,它们在何处飞翔于烟霄之间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人张祜在江南旅居时的思乡之情。诗中通过对自然景色的描绘,表达了诗人对远方故乡的思念和乡愁之情。

首两句“楚塞南行久,秦城北望遥”,诗人描述了他长久以来一直向南行走,远离了故乡。他站在楚地的边界,遥望北方的秦城,感叹离故乡的距离遥远。

接着,诗人通过描绘自然景色的变化来抒发自己的感受。“少年花已过,衰病柳先凋”,诗人以花和柳树的凋谢来象征人生的变迁和岁月的流逝,表达了时光流转中的无常和人事易逝。

诗的下半部分,“客泪收回日,乡心寄落潮。殷勤问春雁,何处是烟霄”,表达了诗人在异乡流泪的心情,但他决定在白天抑制住眼泪,将思念之情托付给潮水,希望它能传达到故乡。最后两句表达了诗人对春天雁鸟的殷切问候,他渴望知道它们正在哪个地方飞翔,是否飞过了天际。

整首诗词以简洁而含蓄的语言,表达了诗人异乡漂泊的孤独和对故乡的思念之情。通过对自然景色的描绘,诗人将内心的感受与外在的景物相结合,给人以深刻的感触,反映了人在异乡的孤独与乡愁的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“殷勤问春雁”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán zuò yī zuò jiāng shàng lǚ pō
江南作(一作江上旅泊)

chǔ sāi nán xíng jiǔ, qín chéng běi wàng yáo.
楚塞南行久,秦城北望遥。
shào nián huā yǐ guò, shuāi bìng liǔ xiān diāo.
少年花已过,衰病柳先凋。
kè lèi shōu huí rì, xiāng xīn jì luò cháo.
客泪收回日,乡心寄落潮。
yīn qín wèn chūn yàn, hé chǔ shì yān xiāo.
殷勤问春雁,何处是烟霄。

“殷勤问春雁”平仄韵脚

拼音:yīn qín wèn chūn yàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“殷勤问春雁”的相关诗句

“殷勤问春雁”的关联诗句

网友评论

* “殷勤问春雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“殷勤问春雁”出自张祜的 《江南作(一作江上旅泊)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢