“无复怨春辉”的意思及全诗出处和翻译赏析

无复怨春辉”出自唐代张祜的《题真娘墓(在虎丘西寺内)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú fù yuàn chūn huī,诗句平仄:平仄仄平平。

“无复怨春辉”全诗

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》
唐代   张祜
佛地葬罗衣,孤魂此是归。
舞为蝴蝶梦,歌谢伯劳飞。
翠发朝云在,青蛾夜月微。
伤心一花落,无复怨春辉

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》张祜 翻译、赏析和诗意

《题真娘墓(在虎丘西寺内)》是唐代张祜所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
佛地葬罗衣,
孤魂此是归。
舞为蝴蝶梦,
歌谢伯劳飞。
翠发朝云在,
青蛾夜月微。
伤心一花落,
无复怨春辉。

诗意:
这首诗表达了对真娘的怀念和对生命的思考。真娘是诗人张祜的妻子,她已经去世,葬在虎丘西寺内。诗人描绘了真娘的孤魂归来,她在佛地下安详地安眠。然而,诗人又将真娘比作蝴蝶,舞动在梦中,歌唱着像伯劳一样自由翱翔。这种比喻表达了诗人对真娘灵魂的祝福和希望她在另一个世界能够自由快乐。诗中还描绘了翠发如朝云般美丽,在夜晚如青蛾一样微微闪烁。最后两句表达了诗人因真娘离去而感到伤心,但他不再怨恨春天的光辉。

赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言表达了诗人对妻子真娘的思念和对生命的思考。通过比喻手法,诗人将真娘的灵魂描绘成舞动的蝴蝶和自由飞翔的伯劳,表达了对她在另一个世界的祝福和希望。诗中的意象描绘细腻而美丽,翠发如朝云、青蛾夜月微微闪烁,给人以美好的视觉感受。最后两句表达了诗人的悲伤和对逝去春光的怀念,但又没有怨恨,显示了诗人对生命的深刻理解和对离别的接受。

整首诗词以简约的文字展现了深邃的情感和对生命的思考,体现了唐代诗人对人生、爱情和生死的思索。这首诗词在表达情感的同时,也给人以启示,让人思考生命的意义和对逝去之人的怀念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无复怨春辉”全诗拼音读音对照参考

tí zhēn niáng mù zài hǔ qiū xī sì nèi
题真娘墓(在虎丘西寺内)

fú dì zàng luó yī, gū hún cǐ shì guī.
佛地葬罗衣,孤魂此是归。
wǔ wèi hú dié mèng, gē xiè bó láo fēi.
舞为蝴蝶梦,歌谢伯劳飞。
cuì fā zhāo yún zài, qīng é yè yuè wēi.
翠发朝云在,青蛾夜月微。
shāng xīn yī huā luò, wú fù yuàn chūn huī.
伤心一花落,无复怨春辉。

“无复怨春辉”平仄韵脚

拼音:wú fù yuàn chūn huī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无复怨春辉”的相关诗句

“无复怨春辉”的关联诗句

网友评论

* “无复怨春辉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无复怨春辉”出自张祜的 《题真娘墓(在虎丘西寺内)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢