“停桡一访君”的意思及全诗出处和翻译赏析

停桡一访君”出自唐代张祜的《访许用晦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tíng ráo yī fǎng jūn,诗句平仄:平平平仄平。

“停桡一访君”全诗

《访许用晦》
唐代   张祜
远郭日曛曛,停桡一访君
小桥通野水,高树入江云。
酒兴曾无敌,诗情旧逸群。
怪来音信少,五十我无闻。

分类:

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《访许用晦》张祜 翻译、赏析和诗意

《访许用晦》是唐代张祜创作的一首诗词,描述了诗人远离家乡,乘船寻访友人许用晦的情景,并抒发了诗人对友人音信稀少的感慨。

诗词的中文译文如下:

远郭日曛曛,停桡一访君。
离开故乡,太阳正在西边下山,我停下船桨拜访你。
小桥通野水,高树入江云。
小桥横跨在田野的水面上,高大的树木与江水交织在一起。
酒兴曾无敌,诗情旧逸群。
我们曾经一起喝酒,情感如诗一般自由自在。
怪来音信少,五十我无闻。
我奇怪为何最近很少收到你的消息,已经50个春秋了,我无从得知你的消息。

这首诗词表现了诗人离开故乡,乘船前往远方访问友人的情景。他描绘了景色的变化,如夜幕降临时太阳的余晖,小桥横跨在田野的水面上,高大的树木和江水的交融。诗人曾与许用晦共饮过美酒,分享过自由自在的诗意,但最近却很少收到许用晦的消息,诗人感到疑惑。整首诗以朴实的语言描绘了友谊和思念之情,让人感受到离乡背井带来的乡愁和对友人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“停桡一访君”全诗拼音读音对照参考

fǎng xǔ yòng huì
访许用晦

yuǎn guō rì xūn xūn, tíng ráo yī fǎng jūn.
远郭日曛曛,停桡一访君。
xiǎo qiáo tōng yě shuǐ, gāo shù rù jiāng yún.
小桥通野水,高树入江云。
jiǔ xìng céng wú dí, shī qíng jiù yì qún.
酒兴曾无敌,诗情旧逸群。
guài lái yīn xìn shǎo, wǔ shí wǒ wú wén.
怪来音信少,五十我无闻。

“停桡一访君”平仄韵脚

拼音:tíng ráo yī fǎng jūn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“停桡一访君”的相关诗句

“停桡一访君”的关联诗句

网友评论

* “停桡一访君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“停桡一访君”出自张祜的 《访许用晦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢