“巢空鹤未还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巢空鹤未还”全诗
潭黑龙应在,巢空鹤未还。
经年为客倦,半日与僧闲。
更共尝新茗,闻钟笑语间。
分类:
作者简介(朱庆馀)
朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。
《与石昼秀才过普照寺》朱庆馀 翻译、赏析和诗意
与石昼秀过普照寺
问人知寺路,松竹暗春山。
潭黑龙应在,巢空鹤未还。
经年为客倦,半日与僧闲。
更共尝新茗,闻钟笑语间。
诗词的中文译文:
和石昼秀才一起在普照寺游玩
问路人是否知道寺庙的道路,松竹浓密,遮住了春山的景色。
潭水黑暗,龙应该在其中,鹤的巢穴却空空如也。
多年来作为客人,我感到厌倦,只有半日时间可以与僧人闲聊。
我们一同品尝新鲜的茗茶,在钟声与笑语之间聆听。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人朱庆馀的作品,通过描绘与石昼秀才一同游玩普照寺的情景,表达了诗人的禅意和对自然的赞美。
诗的开头,诗人问路人是否知道寺庙的道路,由于松竹浓密,春山被遮住了,给人一种神秘而幽静的感觉。接着,诗人描述了寺庙中的景象,潭水黑暗,仿佛有一条龙在其中,寺庙中的鹤却已飞走,只留下了空巢。这种描写与传统中国文人的理想景色相契合,给人一种恬静而安宁的感受。
诗人之后表达了自己多年作为客人的疲倦之情,但也有半日时间可以与僧人闲聊,放松心情。最后,诗人和石昼秀一同品尝新鲜的茶,同时在钟声和笑语中聆听。这一句表达了诗人与朋友共同享受生活的愉悦,也让人感受到了诗人对美好时光的珍惜。
整首诗通过对寺庙和自然景色的描绘,展示了诗人对清静和自然的向往,同时也表达了对友谊和美好时光的珍视。诗意深远,令人向往。
“巢空鹤未还”全诗拼音读音对照参考
yǔ shí zhòu xiù cái guò pǔ zhào sì
与石昼秀才过普照寺
wèn rén zhī sì lù, sōng zhú àn chūn shān.
问人知寺路,松竹暗春山。
tán hēi lóng yīng zài, cháo kōng hè wèi hái.
潭黑龙应在,巢空鹤未还。
jīng nián wèi kè juàn, bàn rì yǔ sēng xián.
经年为客倦,半日与僧闲。
gèng gòng cháng xīn míng, wén zhōng xiào yǔ jiān.
更共尝新茗,闻钟笑语间。
“巢空鹤未还”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。