“已共邻房别”的意思及全诗出处和翻译赏析

已共邻房别”出自唐代朱庆馀的《送僧往太原谒李司空》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ gòng lín fáng bié,诗句平仄:仄仄平平平。

“已共邻房别”全诗

《送僧往太原谒李司空》
唐代   朱庆馀
已共邻房别,应无更住心。
中时过野店,后夜宿寒林。
寺去人烟远,城连塞雪深。
禅馀得新句,堪对上公吟。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《送僧往太原谒李司空》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

送僧往太原谒李司空

已共邻房别,应无更住心。
中时过野店,后夜宿寒林。
寺去人烟远,城连塞雪深。
禅馀得新句,堪对上公吟。

诗意与赏析:

这首诗是唐代朱庆馀所作,题为《送僧往太原谒李司空》。诗人送别了一位僧人前往太原拜见李承宗(字司空),表达了自己对僧人出去的祝福和期望。

首句“已共邻房别,应无更住心”,诗人已经和这位僧人有过一段时光的相处,现在他离开了,诗人希望他不要再改变住所,安定下来。

接下来的两句“中时过野店,后夜宿寒林”,描写了僧人旅途中的艰辛。中午时分路过野店,晚上则在寒冷的林中过夜,暗示了他在道路上的辛苦和孤独。

第四句“寺去人烟远,城连塞雪深”,表达了僧人去往的地方离寺庙和人烟较远,城市连绵的雪意味着冬天的严寒和孤寂,暗示了僧人前行的艰苦环境。

最后两句“禅馀得新句,堪对上公吟”,诗人希望僧人能够在旅途中继续修行,得到新的启示和领悟,回来后能够和他共同吟咏。这里的“上公”指作者自己,传达了作者对僧人所取得成果的期待和欣赏。

整首诗以简洁明了的语言描绘了僧人的旅途困难和作者的祝福,展现出了作者对僧人修行的关注和对诗歌创作的热爱,显露出诗人深沉的思考与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已共邻房别”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng wǎng tài yuán yè lǐ sī kōng
送僧往太原谒李司空

yǐ gòng lín fáng bié, yīng wú gèng zhù xīn.
已共邻房别,应无更住心。
zhōng shí guò yě diàn, hòu yè sù hán lín.
中时过野店,后夜宿寒林。
sì qù rén yān yuǎn, chéng lián sāi xuě shēn.
寺去人烟远,城连塞雪深。
chán yú dé xīn jù, kān duì shàng gōng yín.
禅馀得新句,堪对上公吟。

“已共邻房别”平仄韵脚

拼音:yǐ gòng lín fáng bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已共邻房别”的相关诗句

“已共邻房别”的关联诗句

网友评论

* “已共邻房别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已共邻房别”出自朱庆馀的 《送僧往太原谒李司空》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢