“尽日徘徊处”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽日徘徊处”出自唐代朱庆馀的《长安春日野中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn rì pái huái chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“尽日徘徊处”全诗

《长安春日野中》
唐代   朱庆馀
青春思楚地,闲步出秦城。
满眼是岐路,何年见弟兄。
烟霞装媚景,霄汉指前程。
尽日徘徊处,归鸿过玉京。

分类:

作者简介(朱庆馀)

朱庆馀头像

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

《长安春日野中》朱庆馀 翻译、赏析和诗意

《长安春日野中》是唐代诗人朱庆馀创作的一首诗词。该诗描述了作者在春日的长安郊外漫步时,对青春的思念和对故乡的怀念之情。

诗词的中文译文如下:

青春思楚地,闲步出秦城。
满眼是岐路,何年见弟兄。
烟霞装媚景,霄汉指前程。
尽日徘徊处,归鸿过玉京。

诗词通过描绘春天里长安郊外的景色和自己在此处的游荡,表达了对青春逝去和故乡的思念之情。作者年少时离开故乡楚地,来到长安,而今已经是长安多年,心中对故乡和青春的回忆愈发深切。他漫步在郊野之间,满眼望去都是岐路,不知何时才能见到故乡的亲人朋友。

诗词的意境凄凉而深邃,写出了诗人对故乡和青春的思念之情。诗中的烟霞媚景和霄汉指前程,描绘了美丽的自然景色和无限的未来前程,与诗人内心的失落和离别形成了鲜明的对比。诗词最后提到了归鸿过玉京,意味着诗人的心思已回到了故乡。

这首诗词在表达思乡之情的同时,也融入了对青春和未来的憧憬。虽然离乡已久,但诗人依然对美好的未来充满期待。整首诗词既表达了诗人的思乡之情,又体现出他积极向上的精神态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽日徘徊处”全诗拼音读音对照参考

cháng ān chūn rì yě zhōng
长安春日野中

qīng chūn sī chǔ dì, xián bù chū qín chéng.
青春思楚地,闲步出秦城。
mǎn yǎn shì qí lù, hé nián jiàn dì xiōng.
满眼是岐路,何年见弟兄。
yān xiá zhuāng mèi jǐng, xiāo hàn zhǐ qián chéng.
烟霞装媚景,霄汉指前程。
jǐn rì pái huái chù, guī hóng guò yù jīng.
尽日徘徊处,归鸿过玉京。

“尽日徘徊处”平仄韵脚

拼音:jǐn rì pái huái chù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽日徘徊处”的相关诗句

“尽日徘徊处”的关联诗句

网友评论

* “尽日徘徊处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽日徘徊处”出自朱庆馀的 《长安春日野中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢