“缓抚瑶琴送我愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

缓抚瑶琴送我愁”出自唐代房千里的《寄妾赵氏(一作赵氏诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huǎn fǔ yáo qín sòng wǒ chóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“缓抚瑶琴送我愁”全诗

《寄妾赵氏(一作赵氏诗)》
唐代   房千里
鸾凤分飞海树秋,忍听钟鼓越王楼。
只应霜月明君意,缓抚瑶琴送我愁
山远莫教双泪尽,雁来空寄八行幽。
相如若返临邛市,画舸朱轩万里游。

分类: 重阳节饮酒抒情典故

作者简介(房千里)

房千里[唐](约公元八四0年前后在世)字鹄举,河南人。生卒年均不详,约唐文宗开成末前后在世。太和初,(公元八二七年左右)登进士第。

《寄妾赵氏(一作赵氏诗)》房千里 翻译、赏析和诗意

《寄妾赵氏》是唐代房千里创作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸾凤分飞海树秋,
忍听钟鼓越王楼。
只应霜月明君意,
缓抚瑶琴送我愁。
山远莫教双泪尽,
雁来空寄八行幽。
相如若返临邛市,
画舸朱轩万里游。

诗意:
这首诗由房千里写给他的妾赵氏。诗人感叹鸾凤分飞,描绘了秋天海上的树木。他说他忍受着听到越王楼上钟鼓声的痛苦。只有在这明亮的霜月夜晚,他才能缓缓地抚摩着瑶琴,表达自己内心的忧愁。他告诫山远的妾不要让眼泪忍尽,因为这些泪水将被飞来的雁带走。而如果妾能够回到临邛市,他们将一起乘坐画船,游历万里。

赏析:
这首诗以思念之情为主题,描绘了诗人与妾妇分离的痛苦和深情。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己内心的苦闷与忧愁。他说明只有在寒冷的霜月里,他才能平复自己的情绪,并以抚摩琴弦的方式来宣泄内心的忧伤。诗人在最后几句中寄托了对与妾妇相聚的希望和憧憬,希望能够与妾妇一起自由地漫游万里。整首诗以自然景物和情感交织,凭借婉约的表达手法传达了诗人对妾妇的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缓抚瑶琴送我愁”全诗拼音读音对照参考

jì qiè zhào shì yī zuò zhào shì shī
寄妾赵氏(一作赵氏诗)

luán fèng fēn fēi hǎi shù qiū, rěn tīng zhōng gǔ yuè wáng lóu.
鸾凤分飞海树秋,忍听钟鼓越王楼。
zhǐ yīng shuāng yuè míng jūn yì,
只应霜月明君意,
huǎn fǔ yáo qín sòng wǒ chóu.
缓抚瑶琴送我愁。
shān yuǎn mò jiào shuāng lèi jǐn, yàn lái kōng jì bā háng yōu.
山远莫教双泪尽,雁来空寄八行幽。
xiàng rú ruò fǎn lín qióng shì, huà gě zhū xuān wàn lǐ yóu.
相如若返临邛市,画舸朱轩万里游。

“缓抚瑶琴送我愁”平仄韵脚

拼音:huǎn fǔ yáo qín sòng wǒ chóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缓抚瑶琴送我愁”的相关诗句

“缓抚瑶琴送我愁”的关联诗句

网友评论

* “缓抚瑶琴送我愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缓抚瑶琴送我愁”出自房千里的 《寄妾赵氏(一作赵氏诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢