“肃事诚在公”的意思及全诗出处和翻译赏析
“肃事诚在公”全诗
飞走逃深林,流烁恐生疵。
行李岂无苦,而我方自怡。
肃事诚在公,拜庆遂及私。
展力惭浅效,衔恩感深慈。
且欲汤火蹈,况无鬼神欺。
朝发高山阿,夕济长江湄。
秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。
信知道存者,但问心所之。
吕梁有出入,乃觉非虚词。
分类:
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《夏日奉使南海在道中作》张九龄 翻译、赏析和诗意
夏日奉使南海在道中作
缅然万里路,赫曦三伏时。
飞走逃深林,流烁恐生疵。
行李岂无苦,而我方自怡。
肃事诚在公,拜庆遂及私。
展力惭浅效,衔恩感深慈。
且欲汤火蹈,况无鬼神欺。
朝发高山阿,夕济长江湄。
秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。
信知道存者,但问心所之。
吕梁有出入,乃觉非虚词。
中文译文:
夏日奉命去南海,在道路中作诗
心怀感叹,千万里的旅途,炎炎烈日当头。
鸟儿飞走躲入深林,水流辉煌可能会产生瑕疵。
旅途虽然辛苦,但我内心依然快慰。
尽忠职守是为公家,酬谢庆典也及私人事。
展示本身力量惭愧功效浅薄,恩情感激之至深。
且愿践行正义如汤火般热烈,何况无鬼神欺瞒。
早晨启程出发登高山,傍晚抵达长江畔。
秋季的疟疾不足为我担忧,夏日的水之所归何必怀疑。
相信知道境况存留者,只需问问自己内心所在。
吕梁山有来去,才觉寥寥文字并非虚幻。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张九龄的作品,讲述了夏天奉命前往南海的旅途中的心境和感受。
首先,诗人在诗中表达了他缅然踏上了漫长而艰苦的旅途,而正值夏季三伏天,酷热难耐。然后,诗人提到了途中的深林和水流,暗示了旅途中的艰辛和不确定性。诗人表示虽然旅途艰辛,但他内心依然感到愉悦和满足。这表明诗人具有乐观进取的精神态度,充满了对事业和个人生活的热爱和奉献。
诗人还强调了自己尽忠职守为公众服务,同时也要关心私人事务,并表达了对别人的感激之情。这体现了诗人的为人之道和对社会的理解和责任感。
诗人希望通过展示自己的才华和力量来弥补自己表现不足之处,同时也希望能够拥抱正义,不受任何欺骗和压迫。接下来,诗人描述了早晨出发登高山,傍晚抵达长江畔,展示了他的勇气和决心。
最后,诗人表示不担心秋天的疟疾,也不怀疑夏日的水源。这表明诗人对自己的身体和健康有信心,坚定地追求自己的目标,不被外界因素所左右。
整首诗以自然景物为背景,表达了作者的心情和思考。通过这首诗,作者展示了他对职责的忠诚、对人情的感激、对正义的追求以及对自我的坚定。同时,诗人也体现了他对生活的乐观态度和追求人生意义的精神。
“肃事诚在公”全诗拼音读音对照参考
xià rì fèng shǐ nán hǎi zài dào zhōng zuò
夏日奉使南海在道中作
miǎn rán wàn lǐ lù, hè xī sān fú shí.
缅然万里路,赫曦三伏时。
fēi zǒu táo shēn lín, liú shuò kǒng shēng cī.
飞走逃深林,流烁恐生疵。
xíng lǐ qǐ wú kǔ, ér wǒ fāng zì yí.
行李岂无苦,而我方自怡。
sù shì chéng zài gōng, bài qìng suì jí sī.
肃事诚在公,拜庆遂及私。
zhǎn lì cán qiǎn xiào, xián ēn gǎn shēn cí.
展力惭浅效,衔恩感深慈。
qiě yù tāng huǒ dǎo, kuàng wú guǐ shén qī.
且欲汤火蹈,况无鬼神欺。
cháo fā gāo shān ā, xī jì cháng jiāng méi.
朝发高山阿,夕济长江湄。
qiū zhàng níng wǒ dú, xià shuǐ hú bù yí.
秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。
xìn zhī dào cún zhě, dàn wèn xīn suǒ zhī.
信知道存者,但问心所之。
lǚ liáng yǒu chū rù, nǎi jué fēi xū cí.
吕梁有出入,乃觉非虚词。
“肃事诚在公”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。