“南客岂曾谙塞北”的意思及全诗出处和翻译赏析

南客岂曾谙塞北”出自唐代雍陶的《渡桑干河》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán kè qǐ céng ān sài běi,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“南客岂曾谙塞北”全诗

《渡桑干河》
唐代   雍陶
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。
今朝忽渡桑干水,不似身来似梦来。

分类:

作者简介(雍陶)

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

《渡桑干河》雍陶 翻译、赏析和诗意

渡桑干河

南客岂曾谙塞北,
年年唯见雁飞回。
今朝忽渡桑干水,
不似身来似梦来。

中文译文:

渡过桑干河

南方的游客怎会熟悉塞北,
每年只看见雁儿飞回来。
今天突然渡过桑干河,
感觉不像是亲临,更像是梦游来。

诗意和赏析:

《渡桑干河》是唐代诗人雍陶所作的一首小诗。诗中描绘了一个南方游客首次远行至塞北地区,与周围的自然景色和河流相接触的场景。

诗人开头质疑南方游客是否曾经了解过塞北的景色,表现出了南北地区的差异和陌生感。每年都可以看到雁飞回的景象,说明了四季更替,生活的不变和飞逝。然而,今天忽然渡过了桑干河,诗人感觉非常奇怪,不像是亲临现场,反而像是做梦一般。这种诗意的转变,暗示着塞北所呈现的景色与诗人预期的南方景色截然不同,仿佛进入了一个新的世界。

《渡桑干河》以简洁凝练的语言描绘了一个平凡但意义非凡的场景,通过对外界景色的感受和主观情感的表达,展现了作者对于陌生事物的疑惑与幻化之感。诗人通过这种反差,传达了一个“出外观光”的主题,折射出旅途中的陌生与不可预见,唤起读者对于旅行经历和未知之地的思考。

整首诗以南北方向和河流作为线索,通过诗人的视角和情感转变,向读者展示了不同地区的差异和旅行带来的新奇。诗人的感叹也代表了每个人面对未知和陌生时的情感反应,让读者在阅读之余,也能引发对于他人和陌生事物的关注和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南客岂曾谙塞北”全诗拼音读音对照参考

dù sāng gān hé
渡桑干河

nán kè qǐ céng ān sài běi, nián nián wéi jiàn yàn fēi huí.
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。
jīn zhāo hū dù sāng gān shuǐ, bù shì shēn lái shì mèng lái.
今朝忽渡桑干水,不似身来似梦来。

“南客岂曾谙塞北”平仄韵脚

拼音:nán kè qǐ céng ān sài běi
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南客岂曾谙塞北”的相关诗句

“南客岂曾谙塞北”的关联诗句

网友评论

* “南客岂曾谙塞北”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南客岂曾谙塞北”出自雍陶的 《渡桑干河》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢