“行人碧溪渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人碧溪渡”出自唐代杜牧的《句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng rén bì xī dù,诗句平仄:平平仄平仄。

“行人碧溪渡”全诗

《句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举》
唐代   杜牧
野店正纷泊,茧蚕初引丝。
行人碧溪渡,系马绿杨枝。
苒苒迹始去,悠悠心所期。
秋山念君别,惆怅桂花时。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举》杜牧 翻译、赏析和诗意

《句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
野店正纷泊,
茧蚕初引丝。
行人碧溪渡,
系马绿杨枝。
苒苒迹始去,
悠悠心所期。
秋山念君别,
惆怅桂花时。

诗意:
诗人送别秀才卢霈,他将前往王屋山参加科举考试。诗中描述了送别的情景和诗人内心的感受。野店人来人往,热闹非凡;茧蚕刚刚吐丝,象征着春天的征兆。行人穿过碧溪,马儿系在绿杨枝上。行程刚刚开始,心中充满了期待。秋山想起君别,不禁留下了忧伤。掩映在秋花桂树之间的片刻离别,令人感到无限的惆怅。

赏析:
这首诗以描写自然景物为背景,融入了人情之感,展现了杜牧深厚的情感和细腻的笔触。诗的开头通过野店的热闹景象,为离别的情况做了一个铺垫。茧蚕初吐丝则象征着新的开始和希望。接着描述了行人穿过碧溪,系马在绿杨枝上,给人一种和谐宜人之感。诗的最后表达了秋山念及别离的情感,以及那惆怅的桂花时光。整首诗情绪温和,让人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行人碧溪渡”全诗拼音读音对照参考

jù xī xià rì sòng lú pèi xiù cái guī wáng wū shān jiāng yù fù jǔ
句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举

yě diàn zhèng fēn pō, jiǎn cán chū yǐn sī.
野店正纷泊,茧蚕初引丝。
xíng rén bì xī dù, xì mǎ lǜ yáng zhī.
行人碧溪渡,系马绿杨枝。
rǎn rǎn jī shǐ qù, yōu yōu xīn suǒ qī.
苒苒迹始去,悠悠心所期。
qiū shān niàn jūn bié, chóu chàng guì huā shí.
秋山念君别,惆怅桂花时。

“行人碧溪渡”平仄韵脚

拼音:xíng rén bì xī dù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行人碧溪渡”的相关诗句

“行人碧溪渡”的关联诗句

网友评论

* “行人碧溪渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人碧溪渡”出自杜牧的 《句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢