“无端偶效张文纪”的意思及全诗出处和翻译赏析

无端偶效张文纪”出自唐代杜牧的《新定途中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú duān ǒu xiào zhāng wén jì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“无端偶效张文纪”全诗

《新定途中》
唐代   杜牧
无端偶效张文纪,下杜乡园别五秋。
重过江南更千里,万山深处一孤舟。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《新定途中》杜牧 翻译、赏析和诗意

《新定途中》是唐代诗人杜牧的作品。这首诗描述了诗人在旅途中的心情和所见所闻。

中文译文:
无端偶效张文纪,
下杜乡园别五秋。
重过江南更千里,
万山深处一孤舟。

诗意:
这首诗以诗人自己的身份和经历,表达了对离别和旅行的深刻思考和情感。诗中,诗人意外地模仿了唐代诗人张文纪的诗风,以此来表现自己的离别之感。诗人离开了杜乡园已有五个秋天的时间,现在又重新走过江南,行程已经超过千里,最终来到万山深处,孤身一人坐在小船上。

赏析:
这首诗以简洁而直接的语言表达了诗人的离别和旅行之苦。首句中的“无端”一词暗示了离别以及旅行的突然和无奈。诗人以自己的身份“偶效”张文纪,可能是为了表达对前人诗人的敬意,同时也借用其诗风来更好地表达自己的情感。通过描述自己下船后经过的杜乡园已有五个秋天的时间,诗人传递了时间的流逝和刻骨铭心的离别之感。随后,诗人又重返江南,行程越来越远,最终到达万山深处,舟只成为他唯一的伴侣。整首诗以简洁的语言表达了诗人内心的孤独和对离别的思索。同时,通过描绘旅途中的风景和行程的变迁,诗人增添了诗词的艺术感和情感表达的厚重。整首诗以自然的描写方式,传达出一种淡然而又深沉的情感,引发读者对离别和旅行的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无端偶效张文纪”全诗拼音读音对照参考

xīn dìng tú zhōng
新定途中

wú duān ǒu xiào zhāng wén jì, xià dù xiāng yuán bié wǔ qiū.
无端偶效张文纪,下杜乡园别五秋。
zhòng guò jiāng nán gèng qiān lǐ, wàn shān shēn chù yī gū zhōu.
重过江南更千里,万山深处一孤舟。

“无端偶效张文纪”平仄韵脚

拼音:wú duān ǒu xiào zhāng wén jì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无端偶效张文纪”的相关诗句

“无端偶效张文纪”的关联诗句

网友评论

* “无端偶效张文纪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无端偶效张文纪”出自杜牧的 《新定途中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢