“故国残春梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国残春梦”出自唐代杜牧的《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó cán chūn mèng,诗句平仄:仄平平平仄。

“故国残春梦”全诗

《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》
唐代   杜牧
青梅雨中熟,樯倚酒旗边。
故国残春梦,孤舟一褐眠。
摇摇远堤柳,暗暗十程烟。
南奏钟陵道,无因似昔年。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》杜牧 翻译、赏析和诗意

《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》是唐代杜牧创作的一首诗词。该诗以作者离京从军十三年后回乡的情景为背景,表达了对故国的思念和对时光流逝的感慨。

诗词的中文译文如下:
离职钟陵官吏十三年,回来停泊在湓浦,感慨之余写下这首诗。

诗词的主题是对故国的思念以及对光阴的流逝的感慨。诗中描述了在雨中熟的青梅果实和靠在酒旗边的帆船。这些景象唤起了作者对他故乡所剩余的残春的梦想。他以独自一人睡在孤舟上的方式来表达他与故国的隔离,同时也暗示了自己的孤独。

诗中还描绘了远处堤岸上摇摆的柳树和飘散的烟雾,这些景象将作者的思绪带到了他曾经行走过的地方。诗的最后一句表达了作者心中的惋惜之情,他感慨自己再也找不到回到过去的机会了。

整首诗描绘了诗人对故国的怀念和对光阴流逝的感慨。他通过描写自然景物,表达了对过去的回忆和对未来的无奈。诗中充满了忧伤和孤独的情绪,展示了作者对故乡的深情厚意。该诗既是一首离情诗,也是一首寓情于景的诗。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国残春梦”全诗拼音读音对照参考

bà zhōng líng mù lì shí sān nián, lái pō pén pǔ, gǎn jiù wèi shī
罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗

qīng méi yǔ zhōng shú, qiáng yǐ jiǔ qí biān.
青梅雨中熟,樯倚酒旗边。
gù guó cán chūn mèng, gū zhōu yī hè mián.
故国残春梦,孤舟一褐眠。
yáo yáo yuǎn dī liǔ, àn àn shí chéng yān.
摇摇远堤柳,暗暗十程烟。
nán zòu zhōng líng dào, wú yīn shì xī nián.
南奏钟陵道,无因似昔年。

“故国残春梦”平仄韵脚

拼音:gù guó cán chūn mèng
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国残春梦”的相关诗句

“故国残春梦”的关联诗句

网友评论

* “故国残春梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国残春梦”出自杜牧的 《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢