“梦寐几回迷蛱蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦寐几回迷蛱蝶”出自唐代杜牧的《寄浙东韩八评事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng mèi jǐ huí mí jiá dié,诗句平仄:仄仄仄平平平平。

“梦寐几回迷蛱蝶”全诗

《寄浙东韩八评事》
唐代   杜牧
一笑五云溪上舟,跳丸日月十经秋。
鬓衰酒减欲谁泥,迹辱魂惭好自尤。
梦寐几回迷蛱蝶,文章应解伴牢愁。
无穷尘土无聊事,不得清言解不休。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《寄浙东韩八评事》杜牧 翻译、赏析和诗意

《寄浙东韩八评事》是唐代诗人杜牧的作品,表达了诗人忧虑自己的衰老和事业的不顺利。

诗词的中文译文为:
寄给浙东的韩八评事,笑中五云溪上舟。
像跳丸一样迅速,如日月一样穿越了十个秋天。
我鬓毛已衰老,酒量也减少了,想要依靠谁来解脱?
我的事业受到了羞辱,我的精神感到自愧。
在梦中,我几度迷失了,像追逐蛱蝶一样。
我的文章也应该能陪伴着我的忧愁一同解脱。
尘土和琐事无尽,清言无法解说的休止不得。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对于衰老、失意和迷茫的感受。诗人以自嘲的方式,描绘了自己的颓废和困惑。诗中的五云溪和跳丸等意象,象征着时间的推移和光阴的匆忙。诗人通过对自己鬓毛的描写,表达了自己老去、衰弱的心态,还提到了酒量减少,暗示了对于病弱和失落状态的无奈。诗人说自己的事业受到了羞辱,表示了对于自己才华未得到认可的遗憾和自责。诗人在梦中迷失,象征着自己的迷茫和困惑。最后两句则表达了诗人对于琐事和世俗烦恼的厌倦,渴望拥有宁静的心境和解脱的心愿。整首诗语言简练,情感真挚,具有深刻的思考和自省之意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦寐几回迷蛱蝶”全诗拼音读音对照参考

jì zhè dōng hán bā píng shì
寄浙东韩八评事

yī xiào wǔ yún xī shàng zhōu, tiào wán rì yuè shí jīng qiū.
一笑五云溪上舟,跳丸日月十经秋。
bìn shuāi jiǔ jiǎn yù shuí ní,
鬓衰酒减欲谁泥,
jī rǔ hún cán hǎo zì yóu.
迹辱魂惭好自尤。
mèng mèi jǐ huí mí jiá dié, wén zhāng yīng jiě bàn láo chóu.
梦寐几回迷蛱蝶,文章应解伴牢愁。
wú qióng chén tǔ wú liáo shì, bù dé qīng yán jiě bù xiū.
无穷尘土无聊事,不得清言解不休。

“梦寐几回迷蛱蝶”平仄韵脚

拼音:mèng mèi jǐ huí mí jiá dié
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦寐几回迷蛱蝶”的相关诗句

“梦寐几回迷蛱蝶”的关联诗句

网友评论

* “梦寐几回迷蛱蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦寐几回迷蛱蝶”出自杜牧的 《寄浙东韩八评事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢