“无涯净野氛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无涯净野氛”全诗
微明岸傍树,凌乱渚前云。
举棹形徐转,登舻意渐分。
渺茫从此去,空复惜离群。
分类:
作者简介(张九龄)
张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。
《送窦校书见饯得云中辨江树》张九龄 翻译、赏析和诗意
中文译文:送给窦校书辞别,见到满天彩色的江水,广阔无边的清净野氛围。微弱的明光映在岸边的树上,凌乱的云朵漂浮在水面上。举起船桨,船身缓缓转动,登上船只,心情逐渐舒缓。远远地去,一片模糊不清,又偶尔怀念与离群之中。
诗意:这首诗词描绘了诗人与朋友窦校书辞别的情景。江水连绵不断,没有边界,给人以无限的想象空间。环境宁静,没有烦杂的事物干扰,使人心情舒畅。诗人登船离别,对于未来的未知充满了遗憾与不舍,但也带着对新的旅程的期待。整首诗词以写景入手,通过描绘江水、树木和云朵的变化,表达诗人对离别的情感。
赏析:此诗描绘了壮丽的自然景色,以及离别的情感。作者运用细腻的笔触描绘江水与天空的景色,使读者仿佛置身其中。其中“微明岸傍树,凌乱渚前云”将光线与树木、云朵的形象相结合,形成了独特的意境。此外,诗人通过描述登船的过程,将自然景色与情感交织在一起,使人们感受到离别的复杂情绪。整首诗词简短而含蓄,婉转隽永,给人留下了深刻的印象。
“无涯净野氛”全诗拼音读音对照参考
sòng dòu jiào shū jiàn jiàn dé yún zhōng biàn jiāng shù
送窦校书见饯得云中辨江树
jiāng shuǐ tiān lián sè, wú yá jìng yě fēn.
江水天连色,无涯净野氛。
wēi míng àn bàng shù, líng luàn zhǔ qián yún.
微明岸傍树,凌乱渚前云。
jǔ zhào xíng xú zhuǎn, dēng lú yì jiàn fēn.
举棹形徐转,登舻意渐分。
miǎo máng cóng cǐ qù, kōng fù xī lí qún.
渺茫从此去,空复惜离群。
“无涯净野氛”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。