“行望凤城花隔云”的意思及全诗出处和翻译赏析

行望凤城花隔云”出自唐代杜牧的《出关》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng wàng fèng chéng huā gé yún,诗句平仄:平仄仄平平平平。

“行望凤城花隔云”全诗

《出关》
唐代   杜牧
朝缨初解佐江濆,麋鹿心知自有群。
汉囿猎稀慵献赋,楚山耕早任移文。
卧归渔浦月连海,行望凤城花隔云
关吏不须迎马笑,去时无意学终军。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《出关》杜牧 翻译、赏析和诗意

《出关》是唐代诗人杜牧创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人从边关离开的情景和他对离别的隐忍和淡然。

诗词的中文译文:
脱下朝廷的缨帽,我开始辞别佐江濆,并不是出于麋鹿自知栖身于山林之中。在汉朝的疆域上,农耕生活早早就变成了写文章的劝耕。我蜷缩在渔村的铺盖上,它的一角连着月亮,它的另一角则绵延到大海。在前行的路上,我期望着凤城美丽的花朵隔云而开。边关守卫不需要迎接我,他们只是笑着对着马儿。在我离去时,我并没有怀揣着加入军队的意愿。

诗意:
《出关》这首诗词从一个边关离开的场景展开,通过描写诗人的个人经历,表达了他对政治官僚生活的厌倦与疲乏,以及对边关生活的思念和留恋之情。诗人抒发了自己的离别之情,并以淡然和隐忍的心态面对离散之苦。诗人将自己与诗文创作相提并论,暗示自己暂时放下官职,专心于写作活动。

赏析:
整首诗词以边关离别为主题,通过对自然景物的描写,借以表达诗人对离别的体验和情感。诗人在描写自己脱下朝廷缨帽的行动中,表达了对政治事务和官宦生活的疲惫厌倦之情。他将汉朝的农耕生活与文字创作相对比,借此表达对农村生活和诗文创作的向往和留恋之情。诗人以淡然和隐忍的心态面对离去和别离,表现了一位知识分子的高洁情操和淡泊名利的态度。诗词写景细腻,意蕴深远,是一首具有深刻社会意义和人文思考的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行望凤城花隔云”全诗拼音读音对照参考

chū guān
出关

cháo yīng chū jiě zuǒ jiāng fén, mí lù xīn zhī zì yǒu qún.
朝缨初解佐江濆,麋鹿心知自有群。
hàn yòu liè xī yōng xiàn fù,
汉囿猎稀慵献赋,
chǔ shān gēng zǎo rèn yí wén.
楚山耕早任移文。
wò guī yú pǔ yuè lián hǎi, xíng wàng fèng chéng huā gé yún.
卧归渔浦月连海,行望凤城花隔云。
guān lì bù xū yíng mǎ xiào, qù shí wú yì xué zhōng jūn.
关吏不须迎马笑,去时无意学终军。

“行望凤城花隔云”平仄韵脚

拼音:xíng wàng fèng chéng huā gé yún
平仄:平仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行望凤城花隔云”的相关诗句

“行望凤城花隔云”的关联诗句

网友评论

* “行望凤城花隔云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行望凤城花隔云”出自杜牧的 《出关》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢