“天边雁一行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天边雁一行”全诗
孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。
南望仍垂泪,天边雁一行。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)》杜牧 翻译、赏析和诗意
《寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)》是唐代诗人杜牧创作的一首诗词。诗词表达了诗人旅居他乡时对兄弟的思念之情,以及独处秋夜时的寂寞孤寂之感。
中文译文:
江城红叶尽,旅思倍凄凉。
孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。
南望仍垂泪,天边雁一行。
诗意:
诗人身处江城,看着红叶渐尽,思乡之情倍感凄凉。在异乡的时候,念念不忘家乡的山,但现实却将家乡与诗人隔绝,只能孤梦一番。孤独地度过长长的秋夜,诗人感叹自身的命运与归乡的渴望。尽管道路依然存在,但却只能空谈,自己的身份卑微,无法回到故乡。南望着故乡,诗人不禁流下眼泪,而天边飞过的一行雁,让他更加思念人情之乡。
赏析:
这首诗以朴实的语言展示出旅居他乡时的孤寂和对家乡的思念之情。诗中通过描绘江城红叶尽的景象,表达了离乡漂泊的诗人对于家乡的思念之情。诗人将自己置身于旅途之中,孤独地度过秋夜的情景描写得深情而传神。最后一句诗,描写了诗人在南望故乡时情不自禁地流下的眼泪以及天边飞过的雁,通过这一景象的描写,使整首诗更加婉转凄美。整首诗以简洁的笔法展示诗人在他乡的无边寂寞与对家乡的眷恋之情,深深打动了读者的心灵。
“天边雁一行”全诗拼音读音对照参考
jì xiōng dì yòu jiàn xǔ hún jí, tí zuò jì xiǎo dì
寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)
jiāng chéng hóng yè jǐn, lǚ sī bèi qī liáng.
江城红叶尽,旅思倍凄凉。
gū mèng jiā shān yuǎn, dú mián qiū yè zhǎng.
孤梦家山远,独眠秋夜长。
dào cún kōng yǐ mìng, shēn jiàn wèi guī xiāng.
道存空倚命,身贱未归乡。
nán wàng réng chuí lèi, tiān biān yàn yī xíng.
南望仍垂泪,天边雁一行。
“天边雁一行”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。