“帘前白艾惊春燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帘前白艾惊春燕”全诗
帘前白艾惊春燕,篱上青桑待晚蚕。
云暖采茶来岭北,月明沽酒过溪南。
陵阳秋尽多归思,红树萧萧覆碧潭。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《秋晚怀茅山石涵村舍》杜牧 翻译、赏析和诗意
诗词《秋晚怀茅山石涵村舍》的中文译文如下:
十亩山田近石涵,
村居风俗旧曾谙。
帘前白艾惊春燕,
篱上青桑待晚蚕。
云暖采茶来岭北,
月明沽酒过溪南。
陵阳秋尽多归思,
红树萧萧覆碧潭。
这首诗描绘了秋天傍晚时,诗人怀念茅山石涵村舍的情景。村舍靠近十亩山田,诗人曾经熟悉这里的风俗。帘前的白艾草惊动了春天的燕子,篱笆上的青桑树等待着晚上的蚕宝宝。云暖时节,诗人去岭北采茶,月明时分,他又过溪南品尝酒。陵阳的秋天渐渐过去,诗人心中充满了思乡之情,红树在碧潭上凋零落叶。
这首诗以简洁的笔触勾勒了一幅秋天的田园景色。诗人通过对山田、石涵、村舍等自然景物以及采茶、过溪的描写,表达了对家乡的思念之情。他细腻地描绘了周围的风俗和自然景观,展现出一种宁静、淡泊、思乡的意境。
这首诗以自然景物和季节的变化为线索,通过描写和对比,表达了诗人对家乡和过去生活的思念之情。整首诗以山田、石涵、村舍等实景为背景,以茶、酒等饮食物品为点缀,通过对细节的描写,展现出动人的田园景色和怀念故乡的情感。诗中的红树萧萧,覆在碧潭之上,给人一种深秋凄凉的感觉,也象征着诗人的离愁别绪。
整体而言,这首诗以简练的词句描写了景观和细节,透过自然景物的变化描绘了诗人怀念家乡和回忆过去的情感。通过对季节和自然的感悟,展现了一种哀怀和淡然的心境,给予读者沉思和共鸣。
“帘前白艾惊春燕”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn huái máo shān shí hán cūn shè
秋晚怀茅山石涵村舍
shí mǔ shān tián jìn shí hán, cūn jū fēng sú jiù céng ān.
十亩山田近石涵,村居风俗旧曾谙。
lián qián bái ài jīng chūn yàn,
帘前白艾惊春燕,
lí shàng qīng sāng dài wǎn cán.
篱上青桑待晚蚕。
yún nuǎn cǎi chá lái lǐng běi, yuè míng gū jiǔ guò xī nán.
云暖采茶来岭北,月明沽酒过溪南。
líng yáng qiū jǐn duō guī sī, hóng shù xiāo xiāo fù bì tán.
陵阳秋尽多归思,红树萧萧覆碧潭。
“帘前白艾惊春燕”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。