“楚国同游过十霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚国同游过十霜”出自唐代杜牧的《秋夜与友人宿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ guó tóng yóu guò shí shuāng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“楚国同游过十霜”全诗

《秋夜与友人宿》
唐代   杜牧
楚国同游过十霜,万重心事几堪伤。
蒹葭露白莲塘浅,砧杵夜清河汉凉。
云外山川归梦远,天涯岐路客愁长。
寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《秋夜与友人宿》杜牧 翻译、赏析和诗意

《秋夜与友人宿》是唐代诗人杜牧的一首诗。诗人描述了自己与友人在秋夜宿留的情景和内心感受。

该诗的中文译文如下:
楚国同游过十霜,万重心事几堪伤。
蒹葭露白莲塘浅,砧杵夜清河汉凉。
云外山川归梦远,天涯岐路客愁长。
寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。

诗词描写了诗人与友人秋夜宿留的情景。诗人表示自己与友人过了十次霜,心事重重,难免伤感。蒲苇上的露水泛白了莲塘,打砧杵的声音在夜晚格外清脆,河汉的凉意袭人。云外的山川在梦里归去,天涯的岐路使旅客的忧愁长久。寒城即将黎明,还能听到吹笛吹奏的声音,诗人依然躺在东边的房间中,床上月光满满。

这首诗通过对秋夜中宿留的描写,表达了诗人内心深处的孤寂和忧愁。诗人通过描写自然景物的凄凉和人物的寂寞,凸显了自己的心情。诗中展示了对一种寂寞气氛的刻画和对人生苦短的思考。同时,诗人也表达了对友情的珍惜和对人生选择的犹豫和困惑。

这首诗以深情意态,凄婉清丽的笔触,表现了唐代诗人的独特风格。通过细腻的描摹,将心境与自然景色相融合,展示了杜牧细腻的情感和对人生的思考。整个诗篇流畅自然,构思巧妙,表达了诗人复杂的内心世界和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚国同游过十霜”全诗拼音读音对照参考

qiū yè yǔ yǒu rén sù
秋夜与友人宿

chǔ guó tóng yóu guò shí shuāng, wàn zhòng xīn shì jǐ kān shāng.
楚国同游过十霜,万重心事几堪伤。
jiān jiā lòu bái lián táng qiǎn,
蒹葭露白莲塘浅,
zhēn chǔ yè qīng hé hàn liáng.
砧杵夜清河汉凉。
yún wài shān chuān guī mèng yuǎn, tiān yá qí lù kè chóu zhǎng.
云外山川归梦远,天涯岐路客愁长。
hán chéng yù xiǎo wén chuī dí, yóu wò dōng xuān yuè mǎn chuáng.
寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。

“楚国同游过十霜”平仄韵脚

拼音:chǔ guó tóng yóu guò shí shuāng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚国同游过十霜”的相关诗句

“楚国同游过十霜”的关联诗句

网友评论

* “楚国同游过十霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚国同游过十霜”出自杜牧的 《秋夜与友人宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢