“与君同采碧溪薇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“与君同采碧溪薇”全诗
未到乡关闻早雁,独于客路授寒衣。
烟霞旧想长相阻,书剑投人久不归。
何日一名随事了,与君同采碧溪薇。
分类:
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《中途寄友人》杜牧 翻译、赏析和诗意
中途寄友人
道旁的高树异常依依不舍,落叶在风中惊起来到处飞扬。
还未到乡关,我已听到早雁的呼声,我身在陌生的旅途中却与你同授寒衣。
山间的烟霞又把我囚禁起来,书剑的投身远方已久未归。
不知何日才能尘埃落定,与你一起采摘碧溪的薇草。
诗意与赏析:
《中途寄友人》是杜牧的一首抒怀之作,描写了离乡背井的情景以及对友谊的思念之情。诗中的高树似乎也在与诗人一样,依依不舍地挥别故乡,而飘落的落叶则象征了离别之痛。在离家的路途中,诗人听到了早雁的呼声,这不仅仅是表达了诗人对故乡的思念,也带有对友谊的希望和期待。诗人在客途中孤独无依,但他却铭记着友人的关怀,心怀感激地赋予了友人寒衣授予自己的形象。烟霞和书剑的形象都象征了抽离世俗的生活与现实,诗人在忘我的修炼中流连久了,对归期发出了渴望。他期待着尘埃总有落定的一日,能与友人一起自由自在地去享受采摘美丽的碧溪薇草的乐趣。整首诗朴实而真挚,抒发了诗人对离乡之苦的感慨和对友谊之珍惜的思念之情。
“与君同采碧溪薇”全诗拼音读音对照参考
zhōng tú jì yǒu rén
中途寄友人
dào bàng gāo mù jǐn yī yī, luò yè jīng fēng chǔ chù fēi.
道傍高木尽依依,落叶惊风处处飞。
wèi dào xiāng guān wén zǎo yàn,
未到乡关闻早雁,
dú yú kè lù shòu hán yī.
独于客路授寒衣。
yān xiá jiù xiǎng zhǎng xiàng zǔ, shū jiàn tóu rén jiǔ bù guī.
烟霞旧想长相阻,书剑投人久不归。
hé rì yī míng suí shì le, yǔ jūn tóng cǎi bì xī wēi.
何日一名随事了,与君同采碧溪薇。
“与君同采碧溪薇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。