“溪亭相送远”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪亭相送远”出自唐代许浑的《送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī tíng xiāng sòng yuǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“溪亭相送远”全诗

《送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)》
唐代   许浑
宴罢众宾散,长歌携一卮。
溪亭相送远,山郭独归迟。
风槛夕云散,月轩寒露滋。
病来双鬓白,不是旧离时。

分类:

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)》许浑 翻译、赏析和诗意

《送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)》是唐代许浑创作的一首诗词。诗中写道:宴会结束,众客分散,我带着一杯酒长歌而去。在溪亭相送的路上,离山城的距离遥远,我一个人归家的路会稍晚一些。风从窗户吹落夕阳的云彩,月亮透过窗户映出寒露在明。疾病降临,我的双鬓变白了,这不是从前离别时的模样。

诗词的中文译文如下:
宴罢众宾散,长歌携一卮。
溪亭相送远,山郭独归迟。
风槛夕云散,月轩寒露滋。
病来双鬓白,不是旧离时。

这首诗词表达了离别的思念之情。诗人在宴会结束之后,带着一杯酒放声长歌,离开了众人。在溪亭相送的过程中,山城离我很远,我一个人回家的路将会稍晚一些。晚风吹散了夕阳的云彩,明亮的月光透过窗户,映照着寒露的滋润。疾病降临,我的双鬓已经变白,跟从前离别时的模样已经不同了。

这首诗词通过描写离别的场景,展现了诗人内心的思绪和情感。在离开宾客之后,诗人带着一杯酒放声长歌,表达了对过去的留恋和对离别的悲伤。回家的路程会稍晚一些,也暗示着诗人心中的感伤和无奈。风槛夕云散、月轩寒露滋,通过描绘寂静的夜晚景色,进一步凸显了离别的忧伤。最后,诗人的疾病和双鬓的变白,更是增加了诗词的悲情色彩。这首诗词以简洁清丽的语言,抒发了诗人对离别的思念之情,展示了人生中无常的变化和离别的不舍之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪亭相送远”全诗拼音读音对照参考

sòng yú sī bié chǔ shì guī yǒu huái yī zuò nán tíng sòng zhāng hù
送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)

yàn bà zhòng bīn sàn, cháng gē xié yī zhī.
宴罢众宾散,长歌携一卮。
xī tíng xiāng sòng yuǎn, shān guō dú guī chí.
溪亭相送远,山郭独归迟。
fēng kǎn xī yún sàn, yuè xuān hán lù zī.
风槛夕云散,月轩寒露滋。
bìng lái shuāng bìn bái, bú shì jiù lí shí.
病来双鬓白,不是旧离时。

“溪亭相送远”平仄韵脚

拼音:xī tíng xiāng sòng yuǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪亭相送远”的相关诗句

“溪亭相送远”的关联诗句

网友评论

* “溪亭相送远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪亭相送远”出自许浑的 《送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢