“休息遇灵龟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休息遇灵龟”全诗
枕腻海云起,簟凉山雨来。
高歌怀地肺,远赋忆天台。
应学相如志,终须驷马回。
西岩有高兴,路僻几人知。
松荫花开晚,山寒酒熟迟。
游从随野鹤,休息遇灵龟。
长见邻翁说,容华似旧时。
分类:
作者简介(许浑)
《将赴京师,留题孙处士山居二首》许浑 翻译、赏析和诗意
《将赴京师,留题孙处士山居二首》这首诗是许浑在唐代写的。这首诗描写了诗人离开故乡前往京城的心情,以及留连不舍的情感。
诗人的草堂座落在西郭附近,远远地可以看到敬亭山的景色。枕腻指的是诗人在枕上的头发湿透了,海云起指的是天空中浓密的云层。簟凉是指榻上的凉意,山雨来则表达了山间的雨水正逐渐临至。这两句描绘出了诗人对自己即将远离故土的忧桑之情。
接下来的几句表达了诗人的豪情壮志和对故乡的思念之情。高歌怀地肺,远赋忆天台,诗人要把自己的豪情高歌,将自己的思想写入长篇赋作当中,怀念曾经的天台山的景色和境界。应学相如志,终须驷马回,诗人表示自己应该效仿相如的志向,并最终回到故乡。
继续写诗的下一段,诗人描写了孤山的景色和自己在此的心境。西岩有高兴,路僻几人知,诗人所居住的西岩山,只有少数人知晓。松荫花开晚,山寒酒熟迟,山上的松树提供了阴凉,花儿开放得晚,山上温度较低,酿造的酒也需要更长的时间。
最后两句描写了诗人的学问和容貌。游从随野鹤,休息遇灵龟,诗人像野鹤一样自由自在地旅行,休息时却遇到了一只神龟,表示自己有时会得到一些灵感或启示。长见邻翁说,容华似旧时,诗人长时间在山中与邻居聊天,邻居对他的外表赞赏有佳,表示自己的容貌依然保持着年轻时的风采。
整首诗表达了诗人离开故乡前往京城的心情,既有离别的忧愁,也有对故乡的思念和对未来的豪情壮志。同时,诗人也以山水和自然的景色来烘托出自己的情感和境界。这首诗充满了离别与思乡的情感,流露出诗人对故土的眷恋和对未来的向往。
“休息遇灵龟”全诗拼音读音对照参考
jiāng fù jīng shī, liú tí sūn chǔ shì shān jū èr shǒu
将赴京师,留题孙处士山居二首
cǎo táng jìn xī guō, yáo duì jìng tíng kāi.
草堂近西郭,遥对敬亭开。
zhěn nì hǎi yún qǐ, diàn liáng shān yǔ lái.
枕腻海云起,簟凉山雨来。
gāo gē huái dì fèi, yuǎn fù yì tiān tāi.
高歌怀地肺,远赋忆天台。
yīng xué xiàng rú zhì, zhōng xū sì mǎ huí.
应学相如志,终须驷马回。
xī yán yǒu gāo xìng, lù pì jǐ rén zhī.
西岩有高兴,路僻几人知。
sōng yīn huā kāi wǎn, shān hán jiǔ shú chí.
松荫花开晚,山寒酒熟迟。
yóu cóng suí yě hè, xiū xī yù líng guī.
游从随野鹤,休息遇灵龟。
zhǎng jiàn lín wēng shuō, róng huá shì jiù shí.
长见邻翁说,容华似旧时。
“休息遇灵龟”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。