“高窗托素琴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高窗托素琴”全诗
秋色鬓应改,夜凉心已宽。
风衣藤簟滑,露井竹床寒。
卧忆郊扉月,恩深未挂冠。
私归人暂适,扶杖绕西林。
风急柳溪响,露寒莎径深。
一身仍白发,万虑只丹心。
此意无言处,高窗托素琴。
分类:
作者简介(许浑)
《病中二首》许浑 翻译、赏析和诗意
《病中二首》是唐代许浑创作的一首诗。诗人通过描写自己的病情和寂寞的心境,表达出对家乡的怀念和对功名利禄的淡漠。
诗中的第一首诗写诗人在病中的困苦和孤独。诗人用三年饮酒渴的比喻来形容对家乡的思念之情。他病重高卧,感觉自己像是袁安,这是指三国时期的才子袁安。他的夜晚凉意令他的心灵感到宽慰,在愈发清凉的秋天,他的鬓发也许会改变颜色。他穿着风衣,躺在竹床上,思念往昔故友、忠诚的臣子,心中的恩义深沉,至为看重。他在私人居所虽被暂时遗忘,但继续散步于书馆西林之中。秋风急促,柳树的溪流响声,凉露洒在茅草小径上,越发触动人心。诗人白发齐白,万般忧思只有一颗坚毅的心。这份无言的情怀,被托在高窗之上的素琴中。
第二首诗写诗人在病中的身心之疾。“私归人暂适,扶杖绕西林”,这是说诗人虽然病重,但仍有人相伴。他扶杖在西林中绕行,感受林间的清风和寂静。秋风猛烈,遍地的柳树与溪流发出响声,而寒露洒在茅草小径上,道出了诗人内心的凄凉。诗人白发已经满头,但心中却只有一份强烈的忠诚。这种感触无法言语,只能用素琴托在高窗之上,表达诗人内心的声音。
整体而言,这首诗表达了诗人在病中思念家乡、追忆往昔的情感和对功名利禄的淡漠态度。诗中充斥着孤寂和寂静的意象,体现了诗人的清高情怀和坚定的心志。通过对自然景物的描绘,诗人表达出内心深处的情感和对美好生活的向往。
“高窗托素琴”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng èr shǒu
病中二首
sān nián yīng jiǔ kě, gāo wò shì yuán ān.
三年婴酒渴,高卧似袁安。
qiū sè bìn yīng gǎi, yè liáng xīn yǐ kuān.
秋色鬓应改,夜凉心已宽。
fēng yī téng diàn huá, lù jǐng zhú chuáng hán.
风衣藤簟滑,露井竹床寒。
wò yì jiāo fēi yuè, ēn shēn wèi guà guān.
卧忆郊扉月,恩深未挂冠。
sī guī rén zàn shì, fú zhàng rào xī lín.
私归人暂适,扶杖绕西林。
fēng jí liǔ xī xiǎng, lù hán shā jìng shēn.
风急柳溪响,露寒莎径深。
yī shēn réng bái fà, wàn lǜ zhǐ dān xīn.
一身仍白发,万虑只丹心。
cǐ yì wú yán chù, gāo chuāng tuō sù qín.
此意无言处,高窗托素琴。
“高窗托素琴”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。