“歌断碧空云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌断碧空云”全诗
舞移清夜月,歌断碧空云。
海郡楼台接,江船剑戟分。
明时自鶱翥,无复叹离群。
分类:
作者简介(许浑)
《陪越中使院诸公,镜波馆饯明台裴郑二使君》许浑 翻译、赏析和诗意
陪越中使院诸公,镜波馆饯明台裴郑二使君
倾幕来华馆,淹留二使君。
舞移清夜月,歌断碧空云。
海郡楼台接,江船剑戟分。
明时自鶱翥,无复叹离群。
中文译文:
陪伴越国使馆的诸位官员,来到镜波馆欢送即将离去的明台裴郑两位使君。
掀起帘幕,来到华馆,将二位使君留下。
舞蹈使清夜的月光也不再宛转,歌声被碧空的云彩截断。
海上的楼台相接,江上的船只分离,像剑与戟一样。
在明朗的时光中,自然而然地自由飞翔,不再为离群之感而叹息。
诗意:
这首诗写的是诗人陪同越国使馆的各位官员,来到镜波馆欢送即将离去的明台裴郑两位使君的场景。诗中描绘了骄阳似火的夏天,清夜的月光和碧空的云彩,海上的楼台和江上的船只,展现了当时的壮丽景色。通过描写明时自鹑翥的情景,表达了诗人对离群之感的消散和自由飞翔的愿望。
赏析:
许浑在这首诗中运用了丰富的意象描写,以及对景色的详细描绘,使诗歌充满了美感。诗人通过对舞蹈、歌声等艺术形式的描写,表达了对明台裴郑二位使君的痛惜之情。同时,诗人通过对海上楼台和江上船只的描绘,展现了壮丽的自然景观,传递出对美好时光的向往。最后,诗人表达了自由飞翔的愿望,展现了诗人对个体自由和情感自由的追求。整首诗意境高远,形象生动,写出了离别之情和对自由的向往。
“歌断碧空云”全诗拼音读音对照参考
péi yuè zhōng shǐ yuàn zhū gōng, jìng bō guǎn jiàn míng tái péi zhèng èr shǐ jūn
陪越中使院诸公,镜波馆饯明台裴郑二使君
qīng mù lái huá guǎn, yān liú èr shǐ jūn.
倾幕来华馆,淹留二使君。
wǔ yí qīng yè yuè, gē duàn bì kōng yún.
舞移清夜月,歌断碧空云。
hǎi jùn lóu tái jiē, jiāng chuán jiàn jǐ fēn.
海郡楼台接,江船剑戟分。
míng shí zì xiān zhù, wú fù tàn lí qún.
明时自鶱翥,无复叹离群。
“歌断碧空云”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。