“因君几南望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因君几南望”全诗
暮随江鸟宿,寒共岭猿愁。
众水喧严濑,群峰抱沉楼。
因君几南望,曾向此中游。
分类:
作者简介(许浑)
《送客归兰溪》许浑 翻译、赏析和诗意
送客归兰溪
花下送归客,路长应过秋。
暮随江鸟宿,寒共岭猿愁。
众水喧严濑,群峰抱沉楼。
因君几南望,曾向此中游。
译文:
在花下送别归客,路程漫长,可能要经过秋天。
黄昏时跟随江边的鸟儿栖息,寒意与山岭上的猿猴共同忧愁。
众多水流喧嚣地奔流,群峰紧紧拥抱着古楼。
因为您,我曾几次向南望,曾在这里游玩。
诗意:这首诗描绘了送客的情景,诗人以自然景物和动物描绘内心的感受,表达了对别离的依依不舍之情。黄昏时江边鸟儿的归巢和山岭上猿猴的愁绪,展现了诗人内心的孤寂和忧愁。众水奔流和群峰拥抱古楼的景象,象征了自然的壮丽和永恒,与人们离别的暂时性形成了对比。最后两句表达了诗人与别客的别后留恋之情,希望他会想念曾经共同游玩的这个地方。
赏析:这首诗运用了自然景物和动物的描写,意境清新、富有感情。通过对自然的描绘,既表达了诗人对别离的痛苦之情,又显示了大自然中的壮丽景色与静谧之美。诗人的心情与自然景物的描绘相互映衬,使整首诗流露出深深的离愁之意。这种情感的表达方式也展示出唐代诗人的文学特点,以及对自然和人类情感的细腻观察和抒发能力。整首诗把自然与人的情感巧妙地结合在一起,令人读后产生共鸣。
“因君几南望”全诗拼音读音对照参考
sòng kè guī lán xī
送客归兰溪
huā xià sòng guī kè, lù cháng yīng guò qiū.
花下送归客,路长应过秋。
mù suí jiāng niǎo sù, hán gòng lǐng yuán chóu.
暮随江鸟宿,寒共岭猿愁。
zhòng shuǐ xuān yán lài, qún fēng bào chén lóu.
众水喧严濑,群峰抱沉楼。
yīn jūn jǐ nán wàng, céng xiàng cǐ zhōng yóu.
因君几南望,曾向此中游。
“因君几南望”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。