“旅思复凄伤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旅思复凄伤”全诗
孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。
南望空垂泪,天边雁一行。
分类:
作者简介(许浑)
《寄小弟》许浑 翻译、赏析和诗意
《寄小弟》:
江城红叶尽,旅思复凄伤。
孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。
南望空垂泪,天边雁一行。
中文译文:
江城的红叶已经落尽,我思乡的心情又变得凄凉。我孤独地梦见家乡的山峦遥远,一个人在秋夜里独自长眠。我抱着信仰独自生活,身份卑微,还未能回到故乡。我向南眺望,空中泪水滑落,只见天边飞过一队雁鸟。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个旅居他乡的诗人思念家乡的心情。作者通过描写江城红叶尽,表达了时间的流转,季节的更迭,以及与此相伴的离别与思念之情。他在异地漂泊,孤独地度过秋夜,思念家乡的山峦。诗人表达了对家乡的眷恋和对身份卑微的无奈,他坚持着自己的信仰,但由于身份地位的限制,始终无法回到家乡。最后,他眺望南方,眼中淌下了泪水,观察到天边飞过的雁鸟。这些形象化的描写,表达了诗人内心深处的孤独和对故乡的无尽思念之情。
整首诗词以孤独、引发对远方故乡的思念、人生境遇的无奈为主题。通过对景物和感觉的描写,传达了作者在异乡的孤独忧愁和对故乡的眷恋之情。这首诗词通过简洁明快的语言,抒发了中年壮志未酬、身份卑微的诗人在异地漂泊时的孤寂和思乡之情。整首诗词凄清婉转,语言简洁,给人以深深的思考和感慨。
“旅思复凄伤”全诗拼音读音对照参考
jì xiǎo dì
寄小弟
jiāng chéng hóng yè jǐn, lǚ sī fù qī shāng.
江城红叶尽,旅思复凄伤。
gū mèng jiā shān yuǎn, dú mián qiū yè zhǎng.
孤梦家山远,独眠秋夜长。
dào cún kōng yǐ mìng, shēn jiàn wèi guī xiāng.
道存空倚命,身贱未归乡。
nán wàng kōng chuí lèi, tiān biān yàn yī xíng.
南望空垂泪,天边雁一行。
“旅思复凄伤”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。