“谪去长沙国”的意思及全诗出处和翻译赏析

谪去长沙国”出自唐代张九龄的《眉州康司马挽歌词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhé qù cháng shā guó,诗句平仄:平仄平平平。

“谪去长沙国”全诗

《眉州康司马挽歌词》
唐代   张九龄
家受专门学,人称入室贤。
刘桢徒有气,管辂独无年。
谪去长沙国,魂归京兆阡。
从兹匣中剑,埋没罢冲天。

分类:

作者简介(张九龄)

张九龄头像

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

《眉州康司马挽歌词》张九龄 翻译、赏析和诗意

《眉州康司马挽歌词》中文译文:

家受专门学,人称入室贤。
My family endowed me with specialized knowledge, and people praised me as a wise scholar.
刘桢徒有气,管辂独无年。
Liu Zhen had only ambition, but no real accomplishments; Guan Lu was old and had no youthful energy.
谪去长沙国,魂归京兆阡。
I was exiled to Changsha, but my soul longs to return to the capital's land.
从兹匣中剑,埋没罢冲天。
Since then, my hidden sword has been buried and my ambition abandoned.

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人张九龄的遭遇和心情。他出身于一个受过专门教育的家庭,以学识渊博而被人称赞为贤者,而与他同时活跃的同辈人,如刘桢只有空有雄心壮志,却没有真正的成就,而年纪已大的管辂则已无法再有青春的精力和活力。张九龄被贬谪到了长沙,但他的灵魂一直渴望回到都城,从而彰显了他对官场的失望和对官职的求索。然而,他却表示自己的雄心壮志已经沉寂,埋没在未实现的抱负中。整首诗以悲凉的笔调表达了诗人对功名利禄的失望和对人生潮起潮落的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谪去长沙国”全诗拼音读音对照参考

méi zhōu kāng sī mǎ wǎn gē cí
眉州康司马挽歌词

jiā shòu zhuān mén xué, rén chēng rù shì xián.
家受专门学,人称入室贤。
liú zhēn tú yǒu qì, guǎn lù dú wú nián.
刘桢徒有气,管辂独无年。
zhé qù cháng shā guó, hún guī jīng zhào qiān.
谪去长沙国,魂归京兆阡。
cóng zī xiá zhōng jiàn, mái mò bà chōng tiān.
从兹匣中剑,埋没罢冲天。

“谪去长沙国”平仄韵脚

拼音:zhé qù cháng shā guó
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谪去长沙国”的相关诗句

“谪去长沙国”的关联诗句

网友评论

* “谪去长沙国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谪去长沙国”出自张九龄的 《眉州康司马挽歌词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢