“可怜鞍马照春来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜鞍马照春来”全诗
残花几日小斋闭,大笑一声幽抱开。
袖拂碧溪寒缭绕,冠欹红树晚徘徊。
相逢少别更堪恨,何必秋风江上台。
分类:
作者简介(许浑)
《客至》许浑 翻译、赏析和诗意
《客至》是唐代许浑所作的一首诗。这首诗以描绘客人到来的场景为主题,表达了作者对友人的思念之情。诗中运用了大自然和人物的描写,以及时间和情感的对比,展示了诗人细腻的感受和艺术表达。
诗词的中文译文如下:
客人到来
得路遇见了更优秀的人才
可怜的马背和鞍具都照亮了春天的到来
几天来小斋中的花都残落了
但有个大笑声从幽暗中传出
衣袖拂过绿水缭绕
冠子斜侧在红树旁晚晚徘徊
相逢少了别离更令人惋惜
何必在江上的台阶上等秋风呢
诗意和赏析:
《客至》通过描写客人到来的情景,表达了作者对友人的思念和欢乐之情。诗中运用了大自然的景物描写,如春天的到来、残落的花朵、绿水和红树等,使整首诗增添了生动的色彩。
诗中还以时间和情感的对比来增强表现力,例如几天间小斋中的花都凋零了,却有一个大笑声从幽暗中传出,展示了作者对友人到来的喜悦和对别离的惋惜之情。
整首诗节奏流畅,句句如画,通过丰富的意象和细腻的感受,展示了许浑在描写客人到来时内心的喜悦和感慨,同时也向读者展示了友谊的可贵和别离的痛苦。
“可怜鞍马照春来”全诗拼音读音对照参考
kè zhì
客至
dé lù féng jīn gèng jùn cái, kě lián ān mǎ zhào chūn lái.
得路逢津更俊才,可怜鞍马照春来。
cán huā jǐ rì xiǎo zhāi bì,
残花几日小斋闭,
dà xiào yī shēng yōu bào kāi.
大笑一声幽抱开。
xiù fú bì xī hán liáo rào, guān yī hóng shù wǎn pái huái.
袖拂碧溪寒缭绕,冠欹红树晚徘徊。
xiāng féng shǎo bié gèng kān hèn, hé bì qiū fēng jiāng shàng tái.
相逢少别更堪恨,何必秋风江上台。
“可怜鞍马照春来”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。