“何处风光寄梦频”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何处风光寄梦频”全诗
花盛庾园携酒客,草深颜巷读书人。
征帆又过湘南月,旅馆还悲渭水春。
无限别情多病后,杜陵寥落在漳滨。
分类:
作者简介(许浑)
《下第有怀亲友》许浑 翻译、赏析和诗意
《下第有怀亲友》
万山晴雪九衢尘,
何处风光寄梦频。
花盛庾园携酒客,
草深颜巷读书人。
征帆又过湘南月,
旅馆还悲渭水春。
无限别情多病后,
杜陵寥落在漳滨。
诗意:
这首诗描绘了作者下第(考试不中)后的心情,表达了对故乡亲友的思念之情、对外出旅游风光的向往,同时也流露出离别和病痛的忧伤。
赏析:
诗的第一句描绘了大自然的景色,万山晴雪和九衢尘分别代表了高山白雪和尘土扬起的繁忙街道,这里是与忙碌的世界隔绝的地方。接下来的两句表达了诗人的心情,他经常将自己的梦思寄托在这些风景中。接下来的两句中,花盛庾园和草深颜巷代表了热闹的场所,花盛庾园是庾亮的花园,颜巷是一名读书人的住处,这些地方都有欢乐的气氛。然而,诗人暗含了离别的情感,他说他的征帆(旅途)又要经过湘南月(湘江南岸的月亮)了。而旅馆的归还正逢渭水春水,水代表了变迁和逝去。最后两句流露出作者的病痛之苦,他宣告别离无尽,杜陵是杜牧的故乡,寥落描绘了诗人多么的寂寥和落寞,漳滨指的是长江的北岸。通过这首诗,诗人让读者触景生情,感受到他的离愁别绪和对家乡的思念之情。
“何处风光寄梦频”全诗拼音读音对照参考
xià dì yǒu huái qīn yǒu
下第有怀亲友
wàn shān qíng xuě jiǔ qú chén, hé chǔ fēng guāng jì mèng pín.
万山晴雪九衢尘,何处风光寄梦频。
huā shèng yǔ yuán xié jiǔ kè,
花盛庾园携酒客,
cǎo shēn yán xiàng dú shū rén.
草深颜巷读书人。
zhēng fān yòu guò xiāng nán yuè, lǚ guǎn hái bēi wèi shuǐ chūn.
征帆又过湘南月,旅馆还悲渭水春。
wú xiàn bié qíng duō bìng hòu, dù líng liáo luò zài zhāng bīn.
无限别情多病后,杜陵寥落在漳滨。
“何处风光寄梦频”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。